{"id":4047,"date":"2016-07-10T22:18:46","date_gmt":"2016-07-11T01:18:46","guid":{"rendered":"http:\/\/oderalon.net\/linguae\/?p=4047"},"modified":"2017-07-24T22:52:34","modified_gmt":"2017-07-25T01:52:34","slug":"kiswahili-2016-07-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/2016\/07\/10\/kiswahili-2016-07-10\/","title":{"rendered":"Kiswahili &#8211; 2016-07-10"},"content":{"rendered":"<p>From <a href=\"https:\/\/www.duolingo.com\/skill\/sw\/M_Mi-Nouns\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Duolingo<\/a>:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>mikuki<\/strong> &#8211; <em>spears<\/em><\/li>\n<li><strong>misumari<\/strong> &#8211; <em>nails<\/em><\/li>\n<li><strong>miavuli<\/strong> &#8211; <em>umbrellas<\/em><\/li>\n<li><strong>mnyororo<\/strong> &#8211; <em>chain<\/em><\/li>\n<li><strong>misikiti<\/strong> &#8211; <em>mosques<\/em><\/li>\n<li><strong>Mti si msitu.<\/strong> &#8211; <em>A tree is not a forest.<\/em><\/li>\n<li><strong>Wanakula mizizi.<\/strong> &#8211; <em>They eat roots.<\/em><\/li>\n<li><strong>mzigo wangu<\/strong> &#8211; <em>my baggage<\/em><\/li>\n<li><strong>mtumbwi wa baba<\/strong> &#8211; <em>dad&#8217;s canoe<\/em><\/li>\n<li><strong>Mtumbwi ni mzuri.<\/strong> &#8211;<em> The canoe is good.<\/em><\/li>\n<li><strong>Ninaenda misituni.<\/strong> &#8211;<em> I go to the forests.<\/em><\/li>\n<li><strong>mtumbwi wangu<\/strong> &#8211;<em> my canoe<\/em><\/li>\n<li><strong>mikuki yao<\/strong> &#8211;<em> their spears<\/em><\/li>\n<li><strong>mnyororo wake<\/strong> &#8211;<em> his chain<\/em><\/li>\n<li><strong>mnyororo mrefu<\/strong> &#8211;<em> a long chain<\/em><\/li>\n<li><strong>misumari yangu<\/strong> &#8211;<em> my nails<\/em><\/li>\n<li><strong>misikiti yetu<\/strong> &#8211; <em>our mosques<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>From Duolingo: mikuki &#8211; spears misumari &#8211; nails miavuli &#8211; umbrellas mnyororo &#8211; chain misikiti &#8211; mosques Mti si msitu. &#8211; A tree is not a forest. Wanakula mizizi. &#8211; They eat roots. mzigo wangu &#8211; my baggage mtumbwi wa baba &#8211; dad&#8217;s canoe Mtumbwi ni mzuri. &#8211; The canoe is good. Ninaenda misituni. &#8211; &hellip; <a href=\"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/2016\/07\/10\/kiswahili-2016-07-10\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Kiswahili &#8211; 2016-07-10<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4041,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5471],"tags":[302,5965,5977,5950,5967,5970,5978,5971,5973,5968,5972,5976,5969,5975,5974,5932],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4047"}],"collection":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4047"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4047\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4048,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4047\/revisions\/4048"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4041"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4047"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4047"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4047"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}