{"id":573,"date":"2014-01-02T15:25:46","date_gmt":"2014-01-02T18:25:46","guid":{"rendered":"http:\/\/oderalon.net\/linguae\/?p=573"},"modified":"2014-01-02T15:25:46","modified_gmt":"2014-01-02T18:25:46","slug":"c-plinii-ii-naturalis-historia-praefatio-i","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/2014\/01\/02\/c-plinii-ii-naturalis-historia-praefatio-i\/","title":{"rendered":"c.plinii.ii.naturalis.historia.praefatio.i"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: center; width: 100%; font-size: 210%; font-family: BigCaesar;\">c.plinii.ii.naturalis.historia.praefatio.i<\/div>\n<p><span style=\"font-size: 180%; font-family: BigCaesar;\">libros naturalis historiae, novicium camenis quiritium tuorum opus, natos apud me proxima fetura licentiore epistula narrare constitui tibi, iucundissime imperator; sit enim haec tui praefatio, verissima, dum maximi consenescit in patre. namque tu solebas nugas esse aliquid meas putare, ut obiter emolliam catullum conterraneum meum (agnoscis et hoc castrense verbum): ille enim, ut scis, permutatis prioribus syllabis duriusculum se fecit quam volebat existimari a ueraniolis suis et fabullis.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Reordered Text<\/th>\n<th>Translation<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-size: 110%; font-family: BigCaesar;\">constitui narrare tibi, iucundissime imperator, licentiore epistula libros historiae naturalis, novicium opus camenis tuorum quiritium, natos apud me proxima fetura<\/span><\/td>\n<td>\u00a0I&#8217;ve decided to dedicate to you, most gracious Emperor, in a more adequate manner (?), the books of natural history, a new work for the muses of your people, which I have just completed.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-size: 110%; font-family: BigCaesar;\">sit enim haec tui praefatio, verissima, dum maximi consenescit in patre.<\/span><\/td>\n<td>\u00a0this appellation is very true for you, while that of great is more appropriate to your father.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-size: 110%; font-family: BigCaesar;\">namque tu solebas nugas esse aliquid meas putare, ut obiter emolliam catullum conterraneum meum (agnoscis et hoc castrense verbum):<\/span><\/td>\n<td>for you used to consider the little things what I wrote, as I will be kind to Catullus, my fellow-countryman (you also know this military term):<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-size: 110%; font-family: BigCaesar;\">ille enim, ut scis, permutatis prioribus syllabis duriusculum se fecit quam volebat existimari a ueraniolis suis et fabullis.<\/span><\/td>\n<td>\u00a0because he, as you know, made himself a bit harsh by exchanging the preceding syllables, as he want to be held in esteem by his Veranius and Fabius.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Source &amp; link to vocabulary:<br \/>\n<a title=\"http:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.02.0138:toc&amp;redirect=true\" href=\"http:\/\/www.perseus.tufts.edu\/hopper\/text?doc=Perseus:text:1999.02.0138:toc&amp;redirect=true\" target=\"_blank\"> http:\/\/www.perseus.tufts.edu<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>c.plinii.ii.naturalis.historia.praefatio.i libros naturalis historiae, novicium camenis quiritium tuorum opus, natos apud me proxima fetura licentiore epistula narrare constitui tibi, iucundissime imperator; sit enim haec tui praefatio, verissima, dum maximi consenescit in patre. namque tu solebas nugas esse aliquid meas putare, ut obiter emolliam catullum conterraneum meum (agnoscis et hoc castrense verbum): ille enim, ut scis, &hellip; <a href=\"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/2014\/01\/02\/c-plinii-ii-naturalis-historia-praefatio-i\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">c.plinii.ii.naturalis.historia.praefatio.i<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":400,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[1209,1410,2364,2784,2868,3207],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/573"}],"collection":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=573"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/573\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/media\/400"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=573"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=573"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/oderalon.net\/linguae\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=573"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}