<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://oderalon.net:443/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Courses%2F%D7%99%D7%99%D6%B4%D7%93%D7%99%D7%A9%2Fpt-br%2FAlfabeto_e_pron%C3%BAncia</id>
	<title>Courses/ייִדיש/pt-br/Alfabeto e pronúncia - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://oderalon.net:443/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Courses%2F%D7%99%D7%99%D6%B4%D7%93%D7%99%D7%A9%2Fpt-br%2FAlfabeto_e_pron%C3%BAncia"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://oderalon.net:443/wiki/index.php?title=Courses/%D7%99%D7%99%D6%B4%D7%93%D7%99%D7%A9/pt-br/Alfabeto_e_pron%C3%BAncia&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-03T20:06:18Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://oderalon.net:443/wiki/index.php?title=Courses/%D7%99%D7%99%D6%B4%D7%93%D7%99%D7%A9/pt-br/Alfabeto_e_pron%C3%BAncia&amp;diff=1943&amp;oldid=prev</id>
		<title>Panglossa: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://oderalon.net:443/wiki/index.php?title=Courses/%D7%99%D7%99%D6%B4%D7%93%D7%99%D7%A9/pt-br/Alfabeto_e_pron%C3%BAncia&amp;diff=1943&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-14T14:32:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:32, 14 January 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Panglossa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://oderalon.net:443/wiki/index.php?title=Courses/%D7%99%D7%99%D6%B4%D7%93%D7%99%D7%A9/pt-br/Alfabeto_e_pron%C3%BAncia&amp;diff=1942&amp;oldid=prev</id>
		<title>pang&gt;Panglossa at 18:01, 5 February 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://oderalon.net:443/wiki/index.php?title=Courses/%D7%99%D7%99%D6%B4%D7%93%D7%99%D7%A9/pt-br/Alfabeto_e_pron%C3%BAncia&amp;diff=1942&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-02-05T18:01:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{RightTOC}}&lt;br /&gt;
==O alfabeto==&lt;br /&gt;
O iídiche é escrito com uma versão adaptada do [https://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_hebraico alfabeto hebraico]. Para ser mais exato, o iídiche usa as letras do alfabeto hebraico, mas com valores diferentes e organizadas de maneira diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O alfabeto hebraico===&lt;br /&gt;
O alfabeto hebraico original é o que se chama de um abjad: um alfabeto imperfeito que representa apenas as consoantes das palavras. Algumas consoantes podem representar mais de uma consoante, enquanto outras também são usadas para indicar a presença de vogais longas - ou seja, têm função dupla. O resultado é uma grafia incompleta das palavras, que não permite que você determine a pronúncia de uma palavra ao vê-la pela primeira vez, sendo sempre necessário recorrer a um dicionário ou à ajuda de um falante da língua, para conhecer a palavra escondida por trás daquelas letras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P. ex.: a palavra &amp;quot;cachorro&amp;quot; em hebraico é &amp;quot;kélev&amp;quot;. Para se escrever esta palavra, consideram-se apenas as consoantes: klv &amp;lt;כלב&amp;gt;. Porém, não basta conhecer o alfabeto; se você não conhecer a palavra em questão, não terá como saber qual das duas letras escolher para representar a consoante /k/: &amp;lt;כ&amp;gt; ou &amp;lt;ק&amp;gt;, ou qual letra escolher para representar a consoante /v/: &amp;lt;ב&amp;gt; e &amp;lt;ו&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O caminho inverso também é problemático. Se você se depara com a palavra &amp;lt;כלב&amp;gt;, imediatamente é possível conhecer apenas a estrutura consonantal da palavra: klb ou klv. Há duas possibilidades por que algumas consoantes, entre elas &amp;lt;כ&amp;gt; e &amp;lt;ב&amp;gt;, podem representar mais de uma consoante, dependendo da posição na palavra. Não há nada na escrita que indique o valor e a posição das vogais da palavra e, portanto, nenhuma indicação sobre qual consoante a letra &amp;lt;ב&amp;gt; representa, /b/ ou /v/ - pela posição na palavra, o mais provável é /v/.Consequentemente, também não é possível determinar a posição do acento tônico, visto que esta depende completamente do valor e da posição das vogais na palavra. Sem consultar uma fonte segura (dicionário ou falante), você não terá como adivinhar as vogais e, portanto, a pronúncia da palavra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para comparar, observe duas outras formas (feminino, plural) desta palavra, notando como a sequência de letras &amp;lt;כלב&amp;gt; representa sequências de sons diferentes em cada caso:&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;כלב&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - &amp;lt;u&amp;gt;kélev&amp;lt;/u&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;(masc. sing.)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;כלב&amp;lt;/u&amp;gt;ים&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - &amp;lt;u&amp;gt;klav&amp;lt;/u&amp;gt;ím &amp;#039;&amp;#039;(masc. pl.)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;כלב&amp;lt;/u&amp;gt;ה&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - &amp;lt;u&amp;gt;kalb&amp;lt;/u&amp;gt;á &amp;#039;&amp;#039;(fem. sing.)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;כלב&amp;lt;/u&amp;gt;ות&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - &amp;lt;u&amp;gt;klav&amp;lt;/u&amp;gt;ôt &amp;#039;&amp;#039;(fem. pl.)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, uma vez que você tenha aprendido a palavra, você vai saber a pronúncia ao reconhecê-la em um texto, e saberá como escrevê-la quando precisar. Mas a imperfeição e a falta de regularidade tornarão o aprendizado bem mais lento e trabalhoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O alfabeto iídiche===&lt;br /&gt;
Com o iídiche este problema não existe. Apesar de utilizar as mesmas letras que o hebraico, para o iídiche foi criado um alfabeto real, completo, em que cada letra representa determinado fonema, consoante ou vogal, e cada fonema é representado regularmente por uma letra (há uns poucos casos de dígrafos, ou seja, uma combinação de duas letras que vale por uma letra independente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porém, como nem tudo é perfeito, há uma pequena pedra no caminho. Em iídiche se usam muitas palavras de origem hebraica, que, por questão de tradição, mantêm a grafia hebraica original. No caso destas palavras, o estudante cai no mesmo problema do hebraico: é impossível determinar a pronúncia a partir da grafia só, sendo necessário consultar um dicionário ou falante de iídiche para saber a palavra contida naquele grupo de letras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vogais==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Consoantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Loshn Koydesh==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>pang&gt;Panglossa</name></author>
	</entry>
</feed>