Latim para a Universidade/Verbos

From Panglossa Wiki
Jump to navigation Jump to search


⬅️ Anterior 🏠
Início
Próximo ➡️


Um verbo é uma palavra (classe gramatical) que, na sintaxe, geralmente representa uma ação (p. ex.: "trazer", "ler", "andar", "correr", "aprender"), um acontecimento ("acontecer", "tornar-se" &c.) ou um estado de ser ("ser", "estar", "existir", "permanecer" &c).

Em latim, além do seu significado básico (semântico), o verbo exprime as seguintes informações:

  • voz (ativa, passiva)
  • modo (indicativo, subjuntivo, imperativo)
  • tempo & aspecto (imperfectivo: presente, pretérito imperfeito, futuro; perfectivo: pretérito perfeito, pretérito mais-que-perfeito, futuro anterior)
  • pessoa do sujeito (1ª, 2ª, 3ª)
  • número do sujeito (singular, plural)

Em linhas gerais, o verbo latino é um organismo muito semelhante ao verbo da língua portuguesa, especialmente no português literário. Ex.:

Latim Português
Presente

do

Indicativo

1s amo amo
2s amas amas
3s amat ama
1p amamus amamos
2p amatis amais
3p amant amam
Pretérito

Imperfeito

do

Indicativo

1s amabam amava
2s amabas amavas
3s amabat amava
1p amabamus amávamos
2p amabatis amávais
3p amabant amavam
Pretérito

Perfeito

do

Indicativo

1s amavi amei
2s amavisti amaste
3s amavit amou
1p amavimus amamos
2p amastis amastes
3p amaverunt amaram
Pretérito

Mais-que-Perfeito

do

Indicativo

1s amaveram amara
2s amaveras amaras
3s amaverat amara
1p amaveramus amáramos
2p amaveratis amáreis
3p amaverant amaram

&c.

A maior diferença entre o sistema verbal latino e o português está na formação da voz passiva. Ex.:

Latim Português
vocor sou chamado
vocabamur éramos chamados, estávamos sendo chamados
vocabitur será chamado
vocatus est foi chamado
vocatus eram eu tinha sido chamado
vocati erimus teremos sido chamados


Uma característica importante da gramática latina clássica é o gosto que se tem pelo uso de formas nominais (infinitivo, gerúndio, particípio, supino) em orações reduzidas, em preferência ao uso de conjunções e formas finitas (conjugadas) do verbo. Assim, p. ex., a oração "Depois que li o livro eu entendi a história" pode ser expressa em latim das duas maneiras seguintes:

  1. Postquam librum legi fabulam intellexi.
  2. Lecto libro fabulam intellexi.

A primeira versão é gramaticalmente bem semelhante à frase em português, traduzindo literalmente a conjunção (postquam "depois que") e o verbo conjugado (legi "[eu] li"). Já a segunda versão tem o verbo no particípio passado (lecto) e tanto este particípio quanto o seu objeto direto (libro) no caso ablativo, efetivamente tornando a oração subordinada em uma locução adverbial de tempo: lecto libro "depois de ler o livro", "tendo lido o livro".


⬅️ Anterior 🏠
Início
Próximo ➡️