Courses/ייִדיש/pt-br/Alfabeto e pronúncia
O alfabeto
O iídiche é escrito com uma versão adaptada do alfabeto hebraico. Para ser mais exato, o iídiche usa as letras do alfabeto hebraico, mas com valores diferentes e organizadas de maneira diferente.
O alfabeto hebraico
O alfabeto hebraico original é o que se chama de um abjad: um alfabeto imperfeito que representa apenas as consoantes das palavras. Algumas consoantes podem representar mais de uma consoante, enquanto outras também são usadas para indicar a presença de vogais longas - ou seja, têm função dupla. O resultado é uma grafia incompleta das palavras, que não permite que você determine a pronúncia de uma palavra ao vê-la pela primeira vez, sendo sempre necessário recorrer a um dicionário ou à ajuda de um falante da língua, para conhecer a palavra escondida por trás daquelas letras.
P. ex.: a palavra "cachorro" em hebraico é "kélev". Para se escrever esta palavra, consideram-se apenas as consoantes: klv <כלב>. Porém, não basta conhecer o alfabeto; se você não conhecer a palavra em questão, não terá como saber qual das duas letras escolher para representar a consoante /k/: <כ> ou <ק>, ou qual letra escolher para representar a consoante /v/: <ב> e <ו>.
O caminho inverso também é problemático. Se você se depara com a palavra <כלב>, imediatamente é possível conhecer apenas a estrutura consonantal da palavra: klb ou klv. Há duas possibilidades por que algumas consoantes, entre elas <כ> e <ב>, podem representar mais de uma consoante, dependendo da posição na palavra. Não há nada na escrita que indique o valor e a posição das vogais da palavra e, portanto, nenhuma indicação sobre qual consoante a letra <ב> representa, /b/ ou /v/ - pela posição na palavra, o mais provável é /v/.Consequentemente, também não é possível determinar a posição do acento tônico, visto que esta depende completamente do valor e da posição das vogais na palavra. Sem consultar uma fonte segura (dicionário ou falante), você não terá como adivinhar as vogais e, portanto, a pronúncia da palavra.
Para comparar, observe duas outras formas (feminino, plural) desta palavra, notando como a sequência de letras <כלב> representa sequências de sons diferentes em cada caso:
- כלב - kélev (masc. sing.)
- כלבים - klavím (masc. pl.)
- כלבה - kalbá (fem. sing.)
- כלבות - klavôt (fem. pl.)
Obviamente, uma vez que você tenha aprendido a palavra, você vai saber a pronúncia ao reconhecê-la em um texto, e saberá como escrevê-la quando precisar. Mas a imperfeição e a falta de regularidade tornarão o aprendizado bem mais lento e trabalhoso.
O alfabeto iídiche
Com o iídiche este problema não existe. Apesar de utilizar as mesmas letras que o hebraico, para o iídiche foi criado um alfabeto real, completo, em que cada letra representa determinado fonema, consoante ou vogal, e cada fonema é representado regularmente por uma letra (há uns poucos casos de dígrafos, ou seja, uma combinação de duas letras que vale por uma letra independente).
Porém, como nem tudo é perfeito, há uma pequena pedra no caminho. Em iídiche se usam muitas palavras de origem hebraica, que, por questão de tradição, mantêm a grafia hebraica original. No caso destas palavras, o estudante cai no mesmo problema do hebraico: é impossível determinar a pronúncia a partir da grafia só, sendo necessário consultar um dicionário ou falante de iídiche para saber a palavra contida naquele grupo de letras.