So… final consonants (-p, -t, -k) in ไทย are not released. Just like British English. 🙂
Meanwhile… a video showing how to write the first letters in the อักษรไทย.
Thai is the official language of Thailand, spoken by over 20 million people (2000), Standard Thai is based on the register of the educated classes of Bangkok.
Tones! วรรณยุกต์
Tones in ไทย are not really difficult – not more than 中文, as far as I can tell. But the way they are represented in writing is… rather crazy.
From what I could understand so far:
Cool, eh? But it gets better. As you would expect, there are exceptions! They come in two flavours: circumstantial exceptions, i.e., syllables that change tone in predictable circumstances, usually an unstressed vowel turning to middle tone; and permanent exceptions, i.e., words regularly pronounced with a tone different from the one that is indicated by the spelling. :3
By the way, tones in ไทย are five: mid, low, falling, high, and rising, as indicated below.
We always see these two things: people stating that they can learn a new language in a short period of time; and people asking whether that is possible.
I always thought it is possible to learn a language in, say, three months – which seems to be the most popular “short period” proposed by both fronts. But I have never embraced such an endeavour myself.
So, after thinking about it for some time, I’ve decided to give it a try. Yes, I will be learning a language for the next three months to see how deep I can get. Well, for this to be a serious challenge, I had to choose a language completely new to me. Or, rather, new regarding knowledge in the language. I chose ภาษาไทย (Thai) because, even if it is one of the first languages I knew about, I have never touched it. I don’t even know one single letter of its alphabet.