| Ἑλληνική | English |
| ὁ λοχαγὸς ᾔδει ὅπου ἔκειτο ἡ ἐπιστολή |
The captain knew where the letter was lying. |
| ἐστρατοπεδεύοντο ἑκάστοτε ἀπέχοντες ἀλλήλων παρασάγγην καὶ πλέον |
Every night the (two armies) would camp a parasang or more apart from each other. |
| ταῦτα πολὺν χρόνον οὕτως ἐγίγνετο |
These things carried on like this for long time. |
| συμβαλόντες τᾱ̀ς ἀσπίδας ἐωθοῦντο, ἐμάχοντο, ἀπέκτεινον, ἀπέθνῃσκον |
And when dawn came, they began crossing the bridge. |
| μετὰ τὸ δεῖπνον τὸ παιδίον ἐβόα |
Throwing together their shields, they began shoving, fighting, killing, and dying. |
| ἐπειδὴ δὲ ἕως ἐγένετο, διέβαινον τὴν γέφυραν |
After dinner the baby began crying. |
| Correct answers: |
| Ἑλληνική | English |
| ὁ λοχαγὸς ᾔδει ὅπου ἔκειτο ἡ ἐπιστολή | The captain knew where the letter was lying. |
| ἐστρατοπεδεύοντο ἑκάστοτε ἀπέχοντες ἀλλήλων παρασάγγην καὶ πλέον | Every night the (two armies) would camp a parasang or more apart from each other. |
| ταῦτα πολὺν χρόνον οὕτως ἐγίγνετο | These things carried on like this for long time. |
| συμβαλόντες τᾱ̀ς ἀσπίδας ἐωθοῦντο, ἐμάχοντο, ἀπέκτεινον, ἀπέθνῃσκον | Throwing together their shields, they began shoving, fighting, killing, and dying. |
| μετὰ τὸ δεῖπνον τὸ παιδίον ἐβόα | After dinner the baby began crying. |
| ἐπειδὴ δὲ ἕως ἐγένετο, διέβαινον τὴν γέφυραν | And when dawn came, they began crossing the bridge. |