All posts by panglossa

ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ – 2015-01-05

Vocabulary from Einführung in die koptische Sprache von Uwe-Karsten Plisch

 

  • ϩⲛ̄ⲧⲡⲉ – in the sky
  • ⲡⲧⲏⲣⲫ̄ – the Universe
  • ⲛ̄ⲛ̄ⲣⲱⲙⲉ – to the men
  • ⲛ̄ⲧⲙ̄ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ – by the god
  • ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ – my father
  • ϩⲓⲥⲉ – effort
  • ⲥⲟⲛ – brother
  • ⲑⲉ – the way
  • ⲉϯⲣⲉ – (one) that does
  • ⲧϣⲉⲗⲉⲉⲧ – the bride
  • ⲫⲟ – the face
  • ⲗⲉⲯⲉ – piece
  • ⲙⲟⲭⲥ – pain
  • ⲗⲱⲝ – to stick

 

ქართული – 2015-01-04

ოჯახი (family)

 

 

 

Shqip – 2015-01-02 (PULC-E-I-1 – lule)

lule
  • indef. n/acc; indef. pl. n/acc: lule
  • indef. g/d/abl.: luleje
  • indef. pl. g/d; def. pl. g/d/abl: luleve
  • indef. pl. abl: lulesh
  • def. n: lulja
  • def. acc: lulen
  • def. g/d/abl: lules
  • def. pl. n/acc: lulet
  • Lulet janë në vazo. – The flowers are in the vase.
  • Ka disa lule në tryeza. – There are some flowers on the table.
  • Ç’është ngjyra e lules? – What is the colour of the flower?
  • Unë marra disa lule. – I received some flowers.
  • Unë ju dërgoi disa lule. – I sent you some flowers.
Një lule.
Një lule.

Shqip – 2015-01-02 (PULC-E-I-1 – dorë)

dorë
  • indef. n/acc: dorë
  • indef. g/d/abl: dore
  • indef. pl. n/acc: duar
  • indef. pl. g/d: duarve
  • indef. pl. abl: duarsh
  • def. n: dora
  • def. acc: dorën
  • def. g/d/abl: dorës
  • def. pl. n/acc: duartë
  • def. pl. g/d/abl: duarve
  • Unë i lëndova dorën time. – I hurt my hand.
  • Unë e lëndova duartë e mia. – I hurt my hands.
  • Duartë e tij janë të mëdha. – His hands are big.
  • Duartë e saj janë të vogla. – Her hands are small.
  • Ti ke duartë të aftë. – You have skilled hands.
  • Më jep dorën tuaj. – Give me your hand.
  • Më jep duartë tuaja. – Give me your hands.
  • Unë shkruan me dora e djathtë. – I write with my right hand.
  • Ti shkruan me dora e majtë. – You write with your left hand.
Duar.
Duar.

LATINA – 2016-01-02

  1. Esne discipulus?
    1. Ita, discipulus sum.
    2. Minime, discipulus non sum.
  2. Quo vado nunc?
    1. Nunc in scholam vadis.
    2. Ad laborem non vadis.
  3. Quid nobis dicebat?
    1. Bonas res mihi dicebat.
    2. Non malas res tibi dicebat.
  4. Quis scit omnia de scientia?
    1. Illa nescit omnia de scientia.
    2. Illa tamen scit omnia de historia.

Shqip – 2015-01-02 (PULC-E-I-1 – çantë)

çantë
  • indef. n/acc: çantë
  • indef. g/d/abl: çante
  • indef. pl. n/acc; def. n: çanta
  • indef. pl. g/d; def. pl. g/d/abl: çantave
  • indef. pl. abl: çantash
  • def. acc: çantën
  • def. g/d/abl: çantës
  • def. pl. n/acc:çantat
  • Do të të blej një çantë. – I’ll buy you a bag.
  • A ke një çantë dore?Do you have a handbag?
  • E kujt është kjo çantë?Whose bag is this?
  • Këto çanta janë të reja. – These bags are new.
Një çantë.
Një çantë.

Shqip – 2015-01-02 (PULC-E-I-1 – zog)

zog
  • indef. n/acc: zog
  • indef. g/d/abl; def. n: zogu
  • indef. pl.n/acc: zogj
  • indef. pl. g/d; def. pl. g/d/abl: zogjve
  • indef. pl. abl: zogjsh
  • def. acc: zogun
  • def. g/d/abl: zogut
  • def. pl. n/acc: zogjtë
  • Më pëlqejnë zogj. – I like birds.
  • Gjyshja ime ka një zog. – My grandmother has a bird.
  • Ka shumë zogj në fermë. – There are many birds in the farm.
  • Unë nuk shoh një zog atje. – I don’t see a bird there.
  • A është ajo një zog?Is that a bird?
Një zog.
Një zog.