Tag Archives: 人

中文 – 2016-08-22

Universal Declaration of Human Rights (Article 1)
人人生而自由尊嚴權利一律平等

Vocabulary

  • 人人 (ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ) – everyone
  • 生而 (ㄕㄥㄦˊ) – to be born
  • 自由 (ㄗˋ ㄧㄡˊ) – free; unconstrained
  • (ㄗㄞˋ) – in, at
  • 尊嚴 (ㄗㄨㄣ ㄧㄢˊ) – dignity
  • (ㄏㄜˊ) – and
  • 權利 (ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧˋ) – power and wealth; right; entitlement
  • (ㄕㄤˋ) – within; in; from the standpoint of; according to
  • 一律 (ㄧ ㄌㄩˋ) – equally; without exception
  • 平等 (ㄆㄧㄥˊ ㄉㄥˇ) – equal

日本語 – 2016-02-21

すべての人間は、まれながらにして自由であり、かつ、尊厳権利とについて平等である。

Vocabulary

  • 全て総て / 凡て / すべてall, all of it, all of them; everything
  • 人間 (にんげん)- human, person, human being
  • 生まれ (うまれ) – birth, lineage
  • 生まれる (うまれる) – be born; come into existence
  • 生む / (うむ) – give birth to; bear (a child); (of eggs) lay; (of fish) spawn produce (something)
  • / ながらwhile, during, while doing (verb); though, notwithstanding
  • にするto make into a certain state; to cause to become
  • 自由 (じゆう) – free (as in freedom); flexible; freedom, liberty
  • である(formal) to be: the copula, with the same function as だ and です.
  • / かつand
  • 尊厳 (そんげん) – dignified; sanctified; sanctity; dignity; prestige
  • 権利 (けんり) – a right; a claim; a title; a privilege
  • に就いて / についてabout (in concern with)
  • 平等 (びょうどう) – even, equal; equality, impartiality, evenness

中文 – 2015-04-30

Most frequent characters (1-10)

  • 1. [de] (grammatical particle) [dì]; 目的 mùdì goal; 的確, 的确 [díquè] adv. certainly; surely
  • 2. [yī] one; 一定 [yīdìng] certain; 一样 [yīyàng] same; 一些 [yīxiē] some
  • 3. [shì] to be
  • 4. [bù], [bú] not
  • 5. [le] (particle) [liǎo]; 了解 [liǎojiě] comprehend
  • 6. [rén] person; 人类 [rénlèi] humankind; 有人吗? [yǒu rén ma] anybody here?
  • 7. [zài] at; 现在 [xiànzài] now; 存在 [cúnzài] exist
  • 8. [wǒ] I, me; 我们 [wǒmen] we
  • 9. [yǒu] have; there is; 没有 [méiyǒu] haven’t; 有的 [yǒude] some
  • 10. [zhōng] middle; in; 中国 [Zhōngguó] China; [zhòng] hit (a target)

中文Red Lesson 1 – 你是中国人吗?

Sentences:

  • 他 是 我 的 老板。
    Tā shì wǒ de lǎobǎn.
  • 我 爸爸 是 商人。
    Wǒ bàbɑ shì shāngrén.
  • 你 是 中国人 吗?
    Nǐ shì Zhōngguórén ma?
  • 你 的 同事 是 美国人 吗?
    Nǐ de tóngshì shì Měiguórén ma?
  • 老师 是 中国人。
    Lǎoshī shì Zhōngguórén.
  • 陈 先生 不 是 美国人。
    Chén xiānsheng bú shì Měiguórén.
  • 那些 学生 是 韩国人。
    Nàxiē xuéshēng shì Hánguórén.

 

Dialogue:

  •  你爸是商人吗?
    Nĭ bà shì shāngrén ma?
  •  不是。是医生
    Bú shì. Shì yīshēng.
  •  你是医生吗?
    Nĭ shì yīshēng ma?
  •  不是。我是老师。
    Bú shì. Wŏ shì lǎoshī.

Source: http://www.zhongwenred.com/lessonone.htm

A line from もののけ姫

A line of dialogue from 宮崎駿‘s もののけ姫:

“生きることはまことに苦しく辛い… 世を呪い, 人を呪い, それでも生きたい…”

Vocabulary:

  • 生きる ( いきる): to live
    • 生きること: life; living
  • まことに: truly.
    • alternative spellings: 誠, 誠に, 実, 実に, 真, 真に, 信に.
  • 苦しい (くるしい): painful, stenuous, difficult
  • 辛い (からい): painful
  • (よ): world, society, generation, age
  • 呪い (のろい): curse, spell; also: ( まじない) incantation, magic spell.
    • Alternative spellings: 詛い, 咒い.
  • (ひと): person, human being.
  • それでも: still, nevertheless, even so.
    • Alternative spelling: 其れでも.

My translation:

“Living is truly hard and painful… the world is cursed, the people are cursed, but even so we want to live.”

 mononokehime1