Category Archives: Indo-European
Ελληνικά – 2016-09-10
From Duolingo:
- Μου αρέσει το κουτάβι. – I like the puppy.
- Εγώ βρίσκω ένα πορτοκάλι και το παίρνω. – I find an orange and I take it.
- Αγγίζω το πουκάμισο. – I touch the shirt.
- Εγώ πηγαίνω. – I am going.
- Ξέρω και σου δείχνω. – I know & I show you.
- Εγώ παίζω και το παιδί τρώει. – I play and the child eats.
- Ο σκύλος περπατά . – The dog is walking.
- Τα παιδιά δεν πηγαίνουν. – The children do not go.
- Η γυναίκα μάς πληρώνει. – The woman pays us.
- Δεν περπατώ. – I’m not walking.
- Εγώ σχεδιάζω το καπέλο. – I am designing the hat.
- Ο άνδρας πληρώνει. – The man pays.
Čeština – 2016-09-10
- Studuji germanistiku a anglistiku. – I study German and English language and literature.
- Musíš se osprchovat. – You have to take a shower.
- Chybělo už jen to! – That’s just what was missing!
- Zdá se, že neměl čas. – It appears that he did not have time.
- Jsem těhotná poprvé. – This is the first time I’ve ever been pregnant.
Ἑλληνική – 2016-09-09
From Wikipedia:
- ἔπειθον ἀποτρέπεσθαι· οἱ δ’ οὐχ ὑπήκουον – They urged them to turn back, but they wouldn’t listen.
- ταῦτα δὲ οὐκ ἂν ἐδύναντο ποιεῖν, εἰ μὴ διαίτῃ μετρίᾳ ἐχρῶντο – They wouldn’t be able to do this if they weren’t following a temperate diet.
Deutsch – 2016-09-08
Nederlands – 2016-09-07
Van Duolingo:
Regular verbs
- Affirmative:
- ik drink
- jij / hij / zij / het / U drinkt
- wij / jullie / zij drinken
- Interrogative:
- drink ik / jij ?
- drinkt hij / zij / het / U ?
- drinken wij / jullie / zij ?
Cymraeg – 2016-09-07
O Duolingo:
- pedwar deg chwech – forty-six
- dau athro (m.), dwy athrawes (f.) – two teachers
- tri athro (m.), tair athrawes (f.) – three teachers
- pedwar athro (m.), pedair athrawes (f.) – four teachers
- dau oren – two oranges
- un deg pum afal – fifteen apples
- tri afal – three apples
- pum deg tri oren – fifty-three oranges
- chwe oren ac wyth afal – six oranges and eight apples
- y llew, y teigr, yr eliffant – the lion, the tiger, the elephant
- y llew, y teigr a’r eliffant – the lion, the tiger and the elephant
- y llew a’r teigr – the lion and the tiger
- y teigr a’r eliffant – the tiger and the elephant
संस्कृतम् – 2016-09-05
| गुहा | शिरो | निहितं | रधगक्षी |
| guhā | śiro | nihitaṃ | radhagakṣī |
| असिन्वन्नत्ति | जिह्वयावनानि |
| asinvannatti | jihvayāvanāni |
| अत्राण्यस्मै | पड्भिः | सं |
| atrāṇyasmai | paḍbhiḥ | saṃ |
| भरन्त्युत्तानहस्तानमसाधि | विक्षु |
| bharantyuttānahastānamasādhi | vikṣu |
(From https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%B7%E0%A4%BF#Sanskrit)
Français – 2016-09-03
Language Checklist – Français – p.2
- Qu’est-ce que vous avez fait avec tous les livres?
- Nous n’avous pas vendu les livres à personne.
- Nous avons donné les livres aux enfants.
- Combien de fois le garçon avait déjà regardé ce film?
- Le garçon avait déjá vu ce film plusieur fois.
- Le garçon n’avait pas vu ce film seulement une fois.
- Qu’est-ce qu’ils vont faire là?
- Ils vont probablement nous faire une faveur.
- Ils ne nous abandonneront jamais.
- Où est-ce que votre ami voudrait rester?
- Mon ami voudrait bien sûr rester chez lui, avec sa famille. / Mon ami voudrait bien sûr rester chez sa famille.
- Mon ami ne voudrait pas sortir avec vous.
- Qu’est-ce que je vais faire demain?
- Vous allez dîner chez nous demain.
- Vous n’allez pas étudier toute la nuit.