Category Archives: Indo-European

Čeština – 2017-12-31

Od Duolingo:

  • Jsem dívka nebo chlapec? Am I a girl or a boy?
  • Je Kateřina vysoká? Is Kateřina tall?
  • Jsou Matěj a Kateřina manželé? Are Matěj and Kateřina husband and wife?
  • Nepiju pivo. I am not drinking beer.
  • Děti nepijou víno. Children do not drink wine.
  • Sýr nesnášíme.We cannot stand cheese.

संस्कृतम् – 2017-12-27

  • न मातृवनमिति न तरामीति मनुते /na mātṛvanamiti na tarāmīti manute/He thinks, “This is not my mother’s forest, so I won’t cross.”
  • नवममिति न तरति /navamamiti na tarati/He does not cross since it’s the ninth.
  • रे रे तव वीरो न वर्ते /re re tava vīro na varte/Hey, hey, I’m not your hero!

Cymraeg – 2017-12-25

O Duolingo:

  • Dw i eisiau yfed lemonêd.I want to drink lemonade.
  • Mae hi eisiau yfed coffi.She wants to drink coffee.
  • Ydyn ni eisiau yfed gwin? Do we want to drink wine?
  • Dyn ni eisiau mynd adre. We want to go home.
  • Dw i eisiau blodfresych. I want cauliflower.
  • Maen nhw eisiau te.They want tea.
  • Dych chi ddim eisiau coffi. You don’t want a coffee.
  • Mae hi eisiau mynd adre. She wants to go home.
  • Nac ydy, dydy e ddim eisiau siocled. No, he does not want chocolate.
  • Mae hi eisiau bara.She wants bread.
  • Dwyt ti ddim eisiau nofio.You don’t want to swim.
  • Ydyn ni eisiau siocled?Do we want chocolate?
  • Dw i’n gweld.I see.
  • Mae hi eisiau reis. She wants rice.
  • Wyt ti eisiau lemonêd?Do you want lemonade?
  • Mae’r athrawes yn mynd adre.The teacher goes home.

Ἑλληνική – 2017-12-24

From Wikipedia:

  • τὸν μέλλοντα δώσειν τὸ φάρμακον.The (man who was) going to give the poison.
  • ἤκουσε Κῦρον ἐν Κιλικίᾱͅ ὄντα.He heard that Cyrus was in Cilicia (lit. he heard Cyrus being in Cilicia).
  • ἔτυχε καὶ ὁ Ἀλκιβιάδης παρών.Alcibiades also happened to be present (lit. chanced being present).
  • εἰς Ἀθήνᾱς ἔπλευσε.He sailed to Athens.
  • ἐφύλαττον τὰ τείχη.They were guarding the walls.
  • αὐτὸς αὑτὸν διέφθειρεν.He killed himself.

Español – 2017-12-24

  • chispapartícula encendida que salta del fuego o del choque entre piedras, metales, etc.; gracia, agudeza o viveza de ingenio; gota aislada de lluvia menuda; porción mínima de algo.
  • diezmar causar gran mortandad en un país; sacar de diez uno; pagar el diezmo a la Iglesia; castigar a uno de cada diez cuando son muchos los delincuentes, o cuando son desconocidos entre muchos.