Category Archives: Slavic

Русский – 2014-12-29 (29 декабря 2014 г.)

 

  • призрак (при́-зрак) [ˈprʲizrək] – то, что видится, мерещится, кажется; видение, плод воображения; привидение; образ кого-либо, чего-либо, представляющийся в воображении; мираж, привидение; фантом.
  • появиться (по-я-ви́ть-ся) [pəjɪˈvʲiʦə] – начаться, возникнуть, начать существовать; явиться, показаться, стать видимым или оказаться вблизи; быть изданным, выйти из печати.
  • из [ɪs, ɪz] – обозначение движения от какого-то объекта или состояния, источник; обозначение выбора элементов в каком-то множестве или части из целого; обозначение материала для создания чего-либо; обозначение причины; обозначение происхождения откуда-либо; обозначение первого или единственного аргумента.
  • ниоткуда (ниотку́да) – ни из какого-либо определённого места.

 

кровать – Русский – Word of the Day – 2014-12-04

  • кровать /кро-ва́ть/ [krɐˈvɑtʲ] (f.): предмет мебели, предназначенный для спанья, лежания; длинная рама на ножках, с двумя спинками, на которую кладутся матрац и постельные принадлежности; постель; ложе; альков

мать – Русский – Word of the Day – 2014-11-20

  • мать [matʲ] (f.): родительница, женщина по отношению к своим детям; самка по отношению к своим детёнышам; обращение к лицу женского пола; мама, матушка, родительница, матерь, маменька, мамаша, маманя.
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ма́ть ма́тери
Р. ма́тери матере́й
Д. ма́тери матеря́м
В. ма́ть матере́й
Тв. ма́терью матеря́ми
Пр. ма́тери матеря́х

собака – Русский Word of the Day – 2014-11-13

  • собака /со-ба́-ка/ [sɐˈbakə] (f.): пёс, псина; домашнее животное семейства псовых; название хищных млекопитающих семейства псовых; то же, что негодяй, мерзавец, поганец и т. п.; символ «@».
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. соба́ка соба́ки
Р. соба́ки соба́к
Д. соба́ке соба́кам
В. соба́ку соба́к
Тв. соба́кой
соба́кою
соба́ками
Пр. соба́ке соба́ках

отец – Русский – Word of the Day – 2014-11-06

  • отец /о·те́ц/ [ɐˈtʲɛt͡s] (m.): родитель, мужчина, имеющий детей, по отношению к своим детям; глава семейства; самец, имеющий детёнышей; обращение к лицу мужского пола; тот, кто заботится о других (находящихся в зависимости, подчинении): покровитель, благодетель.
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. оте́ц отцы́
Р. / В. отца́ отцо́в
Д. отцу́ отца́м
Тв. отцо́м отца́ми
Пр. отце́ отца́х
Зв. о́тче

палец – Русский – Word of the Day – 2014-10-30

  • палец /ˈpalʲɪt͡s/ (m.): finger; toe.
    • па́лец ноги́ ― toe.
    • большо́й па́лец ― thumb, big toe.
    • указа́тельный па́лец ― forefinger, index finger.
    • сре́дний па́лец ― middle finger.
    • безымя́нный па́лец ― ring finger.
    • мизи́нец ― little finger, little toe

 

singular plural
nominative / accusative па́лец па́льцы
genitive па́льца па́льцев
dative па́льцу па́льцам
instrumental па́льцем па́льцами
prepositional па́льце па́льцах

кожа (Русский – Word of the Day 2014-10-16)

  • кожа [ко́-жа]: наружная оболочка, наружный покров тела животных и человека; сырые или обработанные шкуры животных как материал.
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ко́жа ко́жи
Р. ко́жи ко́ж
Д. ко́же ко́жам
В. ко́жу ко́жи
Тв. ко́жей
ко́жею
ко́жами
Пр. ко́же ко́жах

survive (Русский): выживать/выжить – Word of the Day – 2014-10-02

(Sentences from tatoeba.org)

  • Я не живу. Я выживаю.“I don’t live. I survive.”
  • Выживает не самая сильная особь, не самая умная, а самая способная приспособиться к изменениям.“It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.”
  • Россия выживает только благодаря оптимизму и чувству юмора своего народа.“Russia survives only thanks to the optimism and sense of humor of its people.”
  • Я умею выживать в одиночку.“I can survive alone.”
  • Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир. “I think this one has to die for the other to live. It’s a cruel world.”
  • Только трое из девяноста восеми пассажиров выжили.“Only 3 out of the 98 passengers survived.”
  • У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.“All forms of life have an instinctive urge to survive.”
  • Без денег нельзя выжить. “One can’t survive without money.”

 

 

(to) help (ru): помощь; помогать, помочь – Word of the Day – 2014-09-25

  • помощь [ˈpoməɕː]: содействование кому-либо или чему-либо; действия или средства, облегчающие, упрощающие что-либо.
  • помогать [pəmɐˈɡatʲ]: содействовать чему-то или способствовать чьей-то деятельности.
  • помочь [pɐˈmot͡ɕ]: облегчить кому-либо выполнение какого-нибудь дела или выход из нежелательной ситуации.

curious (Русский): любопытный – Word of the Day – 2014-09-18

 

  • Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка. “I’m curious to know why they removed my name from the list.”
  • Я очень любопытна. “I am very curious.”
  • Она была настолько любопытна, что открыла коробку. “She was so curious that she opened the box.”
  • Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. “Curiosity killed the cat.” Lit.: “Curious Varvara’s nose was torn off at the market.”
  • Мне уже начинает быть любопытно. “I’m beginning to get curious.”