Curso de Tupi Antigo – Lição 3ª
Vocabulário
| ybaka | céu |
| îagûara | onãça |
| epîak | ver |
| nheenga | voz |
| pindoba | palmeira |
| ybak-una | céu negro |
| ybá’-piranga | céu vermelho |
| îagûá’-gûyrá | onça-pássaro |
| epîá’-katu | ver bem |
| a-î-nheeng-endub | ouvi a voz dele |
| pindob-y | rio da palmeira |
| pindó’-taba | aldeia da palmeira |
| poranga | bonito |
| akanga | cabeça |
| nheẽ’-poranga | voz bonita |
| îuba | amarelo |
| akã’-îuba | cabeça amarela |
| obá | rostor |
| akã | galho |
| asab | cruzar |
| apyra | ponta |
| obá’-sab | abençoar |
| akã’-pyra | ponta de galho |
| îe- | se (refl.) |
| ab | abrir |
| i’-ab | abrir-se, desabrochar |
| xe api-û | atiroum-me uma pedra |
| îara | senhor |
| îu | espinho |
| nhan | correr |
| îandé, nhandé | nós, nosso |
| îakumã, nhakumã | estaca da canoa |
| îundiá, nhundiá | esp. de peixe |
| mbyá | entranhas de gente |
| pó, mbó | mão |
| tym-ara, tymb-ara | o que enterra |
| tym-aba, tymb-aba | o modo de enterrar |
| sem-é, semb-é | sair à parte |
| nhauuma | barro |
| oka | casa |
| nhauumb-oka | casa de barro |
| kama | seio |
| y | água, líquido |
| kamb-y | leite |
| xe r-ub, xe r-up | meu pai |
| ausub | amar |
| ausup-a | amando |
| ausup-ara | o que ama |
| ausup-aba | amor |
| nhan-ara, nhand-ara | o que corre |
| nhan-aba, nhand-aba | o modo de correr |
| nhan-é, nhand-é | correr à parte |
| aman-y, amand-y | água da chuva |
| s-ó’-beba | folha larga |
| kaburey-botyra | flor de cabreúva |
| a-buku | cabelo comprido |
| muá’-meeng, kuyá’-beeng | mostrar |
| ausu’-bé-nhé | tornar a amar |
| epîak-pab, epîá’-pab | ver tudo |
| nheeng-porang, nheẽ’-porang | falar bonito |
| a-s-ausub abá | amo o homem |
| a-s-ausub xe sy, a-s-ausu xe sy | amo minha mãe |
| a-s-ausub xe r-ayra, a-s-ausu xe r-ayra | amo meu filho |
| a-s-ausub xe r-ayr-etá, a-s-ausu xe r-ayr-etá | amo meus filhos |
| a-î-pysyk-potar | eu quero apanhá-lo |
| kamb-ú | mamar |
| mend-uba | sogro |
| nupã-mo | açoitando |
| nupã-byra | açoitado |
| mi-mbûaîa | mandado |
| nupã-ma | açoite |
| nhũ-bûera | o que foi campo |
| paranã-me | no mar |
| mo-mbab | acabar, destruir |
| mi’-mbuku, mi’-muku | lança |
| mi-ngaú | mingau |
| mo-nger | despertar |
| akan’-gá | quebrar a cabeça |
| poran’-gatu | muito bonito |
| mi-ndypyrõ | ensopado, pirão |
| mo-ndykyr | destilar |
| takûar-eẽ-dyba | canavial |
| marã-t-ekó, mará-t-ekó | batalha; trabalho |
| amã-tiri, amá-tiri | raio |
| mo-ndyk | fazer chegar |
| mo-ndyryk | fazer deslizar |
| mi-nduú | mordido |
| mendy | sogra |
| nupã-neme | quando açoitar |
| irũ-namo | como companheiro |
| arõ-ana | salvador |
| arõ-an-ama | futuro salvador |
| mi-mbo-é | discípulo |
| mi-tyma | enterrado, plantado |
| mo-kuí, mbo-kuí, mo-nguí | moer, pulverizar |
| nda xe maenduari | eu não me lembro |
| na nde maenduari | você não se lembra |
| pe r-esá | vossos olhos |
| pe r-esé | por vocês |
| kurumĩ, kunumĩ | menino |
| ybá nema, ybá rema | fruta fedorenta |
| karagûatá nema, karagûatá rema | erva-babosa |
| mo-sa-sãî, mo-sã-sãî | espalhar |
| mo-su-sung, mo-sũ-sung | sacudir |
| umá, umã | onde? |
| mará-é-tenhéa, marã-é-tenhéa | fábula, patranha |
| a-pysyka, an-pysyka | consolado |
| hé gûé, hẽ gûé | olá |
| pysá-pema, pysã-pema | unha do pé |
| syry-î-y | rio do siri |
| abati-î-y | rio do milho |
| i-î itá | a pedra dele |
| i-î ypy | seu começo |
| i-î ybõ | flechá-lo |
| i-î aeté | ele é finíssimo |
| i-î apó | fazê-lo |
| a-îuká | eu matei, eu o matei |
| a-î-ybõ, a-nh-ybõ | eu o flecho |
| a-î-amĩ, a-nh-amĩ | eu o espremo |
| mosapyr, mosapyt | três |
| a-îur, a-îut | eu vim |
| xe r-ayr, xe r-ayt | meu filho |
| a-s-ekar, a-s-ekat | eu o procurei |
| amã-pytuna | nuvem carregada |
| pinĩ-pinima | pintadinho |
| kupy-îurar, pyku-îurar | lançar a perna |
| ykeyra, ekyyra | irmão mais moço |
| kysyîé, sykyîé | temer |