Category Archives: Languages

Ἑλληνική – 2017-10-15

From Wikipedia:

  • τοὺς μὲν θεοὺς φοβοῦ, τοὺς δὲ γονεῖς τῑ́μᾱ.Fear the gods, and honour your parents.
  • δότε μοι ξίφος ὅπως τάχιστα.Give me a sword as quickly as possible!
  • ἀπαγέτω τις αὐτὴν οἴκαδε.Someone take her away home (at once).
  • θεοὶ ἡμῖν μάρτυρες ἔστων.The gods be witnesses for us.
  • κέντρῳ τῷ Α, διαστήματι τῷ ΑΒ, γεγράφθω κύκλος.Let a circle have been drawn with centre A, radius AB.

𒀝𒅗𒁺𒌑 – 2017-10-11

  • 𒄩𒄠𒈬𒊏𒉿𒊭𒅈𒊒𒌝𒊭𒁀𒀀𒁉𒇷𒅎
    Hammurapi sharrum sha BâbilimHammurabi is/was the king of Babylon.
  • 𒀀𒈠𒀀𒌅𒌝𒄿𒈾𒀀𒀀𒇷𒅎
    amâtum ina âlimThe womenservants are/were/will be in the town.
  • 𒈠𒀀𒅈𒌅𒌝𒊭𒊭𒅈𒊑𒅎𒀜𒋾
    mârtum sha sharrim attiYou are the king’s daughter.
  • 𒄿𒈾𒀀𒀀𒇷𒅎𒉌𒄿𒉡
    ina âlim nînuWe are/were/will be in the town.
  • 𒄿𒈾𒇷𒅁𒁉𒅎𒊭𒀀𒀀𒇷𒅎𒈾𒀀𒊒𒌝
    ina libbim sha âlim nârum In the centre of the town there is/was/will be a river.

संस्कृतम् – 2017-10-08

  • एवमेतत् । – This is true. / That’s true.
  • तत् त्वम् असि । – That is you.
  • जलमश्वान्नरो नयति । – The man takes the horses to the water.
  • वृक्षः पतति ।The tree falls.
  • नरो नगरं तरति, न तु वनं तरति । /naro nagaraṃ tarati, na tu vanaṃ tarati/ The man crosses the city, but he does not cross the forest.
  • वरं मातर् न मे वनम् । /varaṃ mātar na me vanam/ It’s best, mother, that it’s not my forest.
  • नैवेति मनुते नराः । /naiveti manute naraḥ/ The man thinks “Not at all!”

Deutsch – 2017-10-08

Aus Tatoeba:

  • Wir übernachteten in einem preiswerten Hotel.We spent the night in a cheap hotel.
  • Ich muss wieder die Scheibenwischergummi auswechseln.I have to replace the windscreen wiper rubber again.
  • Das ist eine billige Ausrede. – That’s a cheap excuse.
  • Die Scheibenwischerblätter für mein Auto sind sehr teuer.The wiper blades for my car are very expensive.

Čeština – 2017-10-07

Translate these sentences:

1. Vaši dívku známe.

Correct answer:
We know your girl.

2. Potřebuju vašeho koně.

Correct answer:
I need your horse.

3. Ten cukr je pro našeho koně.

Correct answer:
That sugar is for our horse.

4. Ta osoba váš stroj neslyší.

Correct answers:
That person does not hear your machine.; That person doesn’t hear your machine.

5. Já vašeho chlapce znám.

Correct answer:
I know your boy.

6. Čeká na naše chlapce nebo na vaše?

Correct answers:
Is she waiting for our boys or for yours?; Is she waiting for our boys or yours?

7. Naše děvče znáte?

Correct answer:
Do you know our girl?

8. Neznám jejich jména.

Correct answers:
I don’t know their names.; I do not know their names.; I don’t know their name.; I do not know their name.

9. Ten osel je jeho.

Correct answer:
The donkey is his.

10. My jsme jejich děti.

Correct answers:
We are their kids.; We are their children.

->Click here to check your answers!<-

Magyar – 2017-10-03

A duolingóból:

  • Péter keres valamit. – Péter is looking for something.
  • Én keveset látok. – I see a few.
  • Egy könyvet vársz.You are waiting for a book.
  • Nem látok semmit. I don’t see anything.
  • Jeget látok! I see ice!
  • A fiú vacsorát vár. The boy is waiting for dinner.
  • Én sokat várok.I am waiting for many.
  • Én nem látok gyereket. I don’t see any children.
  • Az eladó jó kenyeret keres.The salesperson is looking for good bread.

Runasimi – 2017-10-03

  • maytulibro
  • qipibolso, mochila
  • yaykuyentrar
  • sawnaalmohada
  • lluqsiysalir
  • waskasoga
  • warkunacolgador
  • pichanaescoba
  • kawitucama
  • pacharopa
  • qillqanalapicero
  • punkupuerta
  • tiyanasilla
  • wasicasa
  • yakuagua
  • mikhunacomida
  • aqachicha
  • miskidulce
  • kachisal
  • lawasopa
  • matiplato
  • apimazamorra
  • mankaolla