- Nech sa páči. – Here you are. / Here you go.
- Ďakujem. – Thank you.
- Ďakujem pekne. – Thank you very much.
- Ďakujem veľmi pekne. – Thank you very much.
- Prosím. – You are welcome.
Common greetings:
On the phone:
OK, I’ve got to take a start in Slovak, there is no point in holding it back (there is the whole Telugu-plus-Faroese-plus-other-languages-at-the-same-time thing, but, anyway…)
Starting with the alphabet & pronunciation:
grapheme | IPA |
---|---|
a | a |
á | aː |
ä | ɛ, æ |
b | b |
c | t͡s |
č | t͡ʃ |
d | d |
ď | ɟ |
dz | d͡z |
dž | d͡ʒ |
e | e |
é | eː |
f | f |
g | ɡ |
h | ɦ |
ch | x |
i | ɪ |
í | iː |
j | j |
k | k |
l | l, l̩ |
ĺ | l̩ː |
ľ | ʎ |
m | m |
n | n |
ň | ɲ |
o | ɔ |
ó | ɔː |
ô | u̯ɔ |
p | p |
q | kv |
r | r, r̩ |
ŕ | r̩ː |
s | s |
š | ʃ, ʂ |
t | t |
ť | c, tʲ |
u | u |
ú | uː |
v | v |
w | v |
x | ks |
y | ɪ |
ý | iː |
z | z |
ž | ʒ, ʐ |
And words are stressed on the first syllable.
I’m still getting the gist of Faroese orthography & pronunciation. Luckily I found a lot of words transcribed into IPA in the book “An Introduction to Modern Faroese” by W. B. Lockwood.
Føroyskt | IPA | English |
---|---|---|
gakk | [gaʰkː] | to go |
bakki | [baʰcːɪ] | cliff |
koppur | [kɔʰpːʊɹ] | cup |
mítt | [mʊiːʰtː] | my, mine |
batna | [ˈbaʰtna] | to improve |
líttli | [lʊiːʰtlɪ] | little one |
tómur | [ˈtɔuːmʊɹ] | empty |
óguldig | [ˈɔuːgɔldɪ] | unpaid |
hestarnir | [ˈhɛstanɪɹ] | the horses |
tilbiðja | [ˈtiːlˌbiːja] | to worship |
álítandi | [ˈɔaːlʊiːtandɪ] | reliable |
ongastaðni | [ˈɔŋgastɛaːnɪ] | nowhere |
seyðafylgi | [ˈsɛijaˌfɪlɟɪ] | flock of sheep |
ótespiligur | [ˈɔuːtɛspiˌliːjʊɹ] | unpleasant |
margháttligur | [maɹˈkɔʰtlijʊɹ] | peculiar |
uppískoyti | [ʊˈpʊʃkɔjtɪ] | addition |
aloftast | [aˈlɔftast] | often |
lærarinna | [lɛaɹaˈɹinːa] | teacher |
studentur | [stuˈdɛn̥tʊɹ] | student |
forargiligur | [fɔˈɹaɹɟɪˌliːjʊɹ] | annoying |
forbanna | [fɔɹˈbanːa] | to curse |
land | [land̥] | land |
Faroese has masculine, feminine and neuter nouns. Nouns inflect for case (nominative, accusative & dative) and definiteness (indefinite & definite).
Here goes the indefinite inflection only:
Masculine noun: armur “arm”
Sing. | Pl. | |
---|---|---|
Nom. | armur | armar |
Acc. | arm | |
Dat. | armi | ørmum |
Masculine noun: granni “neighbour”
Sing. | Pl. | |
---|---|---|
Nom. | granni | grannar |
Acc. | granna | |
Dat. | grannum |
From what I can see, it looks like there are two types of masculine nouns: those ending in -ur and those with other endings. The book says something about human / non-human / animate / inanimate, but I couldn’t quite understand the whole thing (the text seems to contradict the illustration, I don’t know).
Having a hard time finding my way through Faroese orthography. Forvo for the win.
Already learned the names of the letters. This girl helped quite a lot:
After some time of consideration I decided to take on Føroyskt. I’ll be using the following material:
as well as the help of a colleague who lived in the Faroe Islands for some time and is willing to somehow keep his Faroese alive. I hope my knowledge of Swedish comes in handy.
Well, that means I’ll be taking Albanian, Telugu and Faroese concurrently. Sounds a lot of fun to me