Category Archives: Italic

respingere

  • respingere (re-spin-ge-re) /resˈpindʒere/: far arretrare, ricacciare, allontanare; rinviare; (senso figurato) rifiutare, disdegnare; disapprovare, ricusare; (un invito) declinare; (uno studente) bocciare. Esempi: respingere i nemici, la folla; respingere il pallone a pugni chiusi; respingere una lettera al mittente; respingere un ricorso, una domanda; respingere un’offerta, un aiuto; respingere le accuse, le insinuazioni; mi hanno respinto all’esame di economia.respinto
  • arretrare: mandare indietro; es.: il capitano arretrò la compagnia di alcuni metri; andare indietro; es.: il fante arretrò dalla posizione conquistata.
  • ricacciare (ri-cac-cià-re): cacciare, mandar via di nuovo; es.: ricacciare di casa; lo ricacciarono dall’assemblea; respingere con la forza; es.: ricacciare il nemico; mandar giù, indietro (specialmente in senso figurato); es.: ricacciare un urlo in gola.
  • allontanare: spostare lontano, anche in senso figurato.
  • rinviare (rin-vià-re):  mandare indietro o mandare di nuovo; respingere, rispedire; es.: rinviare il plico al mittente; spostare ad altro tempo o altrove; es.: il sindaco ha rinviato la decisione a settembre; l’azienda ha rinviato di un mese il lancio del nuovo prodotto; rimandare (a un’altra opera, oppure a un’altra parte di un’opera); es.: la citazione rinvia al primo capitolo.
  • rifiutare: scostare con fermezza ciò che viene offerto; es.: Rifiutò il lavoro, nonostante fosse molto ben retribuito.
  • disdegnare (di-sde-gnà-re): disprezzare, respingere; es.: disdegnare gli onori, le ricchezze; ogni tanto non disdegno un buon bicchiere di vino.
  • disapprovare (di-sap-pro-và-re): non approvare, criticare, biasimare, condannare, censurare, rimproverare, riprovare, deplorare.
  • ricusare: rifiutarsi di fare qualcosa o di parlare con qualcuno.
  • declinare (de-cli-nà-re): volgere verso la fine, essere in declino; es: le forze cominciavano a declinare; diminuire, scemare; es: passa e declina / … / il miglior tempo della nostra vita; tendere gradatamente verso il basso; digradare; es.: le montagne declinano verso il mare; in particolare, tramontare; es.: il sole declina all’orizzonte; evitare; ricusare, rifiutare; es.: la compagnia aerea declina ogni responsabilità in caso di furto o di danneggiamento del bagaglio; declinare un invito, rifiutarlo cortesemente; declinare la competenza, la giurisdizione, (dir.) dichiararsi non competente.
  • bocciare (boc-cià-re):  non approvare, respingere; es.: bocciare una proposta, una candidatura; respingere agli esami o al termine di un anno scolastico; es.: bocciare un alunno, un candidato.

 

 

Français – 2014-08-12

Condition avec “si”

 

  • Si j’ai de l’argent, j’aiderai les démunis. / J’aiderai les démunis si j’ai de l’argent.
  • Si j’avais de l’argent, j’aiderais les démunis. / J’aiderais les démunis si j’avais de l’argent.
  • Si j’avais eu de l’argent, j’aurais aidé les démunis. / J’aurais aidé les démunis si j’avais eu de l’argent.
  • Si j’ai le temps, je travaillerai dans le social
  • Si les citoyens étaient solidaires, personne ne serait dans le besoin.
  • Si l’homme avait été conscient, il n’aurait pas pollué la terre.
  • Si vous venez au Maroc,je vous ferai visiter les médinas. / Je vous ferai visiter les médinas si vous venez au Maroc.
  • Si vous voulez, je vous accompagne.
  • Si tu m’aimes, écris-moi un poème!

 

Source: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-28092.php

Español – 2014-08-06

Solo dos palabras para hoy:

 

  • pancho: Contento o satisfecho con su estado; De ánimo tranquilo y apacible. (Argentina, Paraguay) Sándwich de salchicha de Viena en un pan largo y delgado, a la medida de ésta, aderezado con ketchup, mayonesa, mostaza u otras salsas; Perro caliente, perrito caliente.
  • terapia: Conjunto de procedimientos médicos para sanar una enfermedad o dificultad física; Tratamiento de un problema, síndrome o dificultad sicológica. *Fijarse en la pronunciación: [ teˈɾa.pja ].

 

 

facha

 

  • facha: aspecto y porte de una persona; traza, figura. Despropósito, disparate, extravagancia. Ende: persona o traje extravagante. Pero también: fascista.
    • México: vestimenta extraña o desaliñada, inapropiada o descuidada; disfraz (vestido de máscara).
    • Chile: jactancia.

fachas

Español – 2014-07-26

Palabras de hoy:

  • coima: Comisión que percibe el encargado de una casa de juego por la preparación de la misma; Soborno, dinero que se paga a un funcionario para sobornarlo.
  • arrepentirse: atención a su conjugación: arrepintiéndose (ger.), arrepentido (part.), me arrepiento (pres.) &c.
  • percha: Colgadero; Pieza o mueble de madera o metal con colgaderos en que se pone ropa, sombreros u otros objetos. Puede estar sujeto a la pared o constar de un palo largo y de un pie para que estribe en el suelo; Madero o estaca larga y delgada, que regularmente se atraviesa en otras para sostener algo; como una parra; &c.

 

Perchas.
Perchas.