Category Archives: Languages

Esperanto – 2014-08-13

Falsaj amikoj (germana)

El https://en.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Appendix/False_friends#German

German Word (Deutsches Wort) Correct Esperanto Word (Richtiges Esperanto-Wort ) False Friend (Falscher Freund) Definition of the False Friend (Definition des Falscher Freund)
alt malnova, maljuna alta hoch
Dom katedralo domo Haus
ein unu ajn auch nur
Frage demando frago Erdbeere
Gestell framo stelo Stern
Glatze kalvaĵo glacio Eis
Kante eĝo kanto Lied
Katze kato kaco Penis
Mord murdo mordo Biss
Muschi vagino muŝo Fliege
Sonnenbrille sunprotektaj okulvitroj sunbrilo Sonnenschein
Sorte speco, tipo sorto Schicksal
starren fiksrigardi, rigide rigardi stari stehen
Wirt gastejestro virto Tugend

 

Français – 2014-08-12

Condition avec “si”

 

  • Si j’ai de l’argent, j’aiderai les démunis. / J’aiderai les démunis si j’ai de l’argent.
  • Si j’avais de l’argent, j’aiderais les démunis. / J’aiderais les démunis si j’avais de l’argent.
  • Si j’avais eu de l’argent, j’aurais aidé les démunis. / J’aurais aidé les démunis si j’avais eu de l’argent.
  • Si j’ai le temps, je travaillerai dans le social
  • Si les citoyens étaient solidaires, personne ne serait dans le besoin.
  • Si l’homme avait été conscient, il n’aurait pas pollué la terre.
  • Si vous venez au Maroc,je vous ferai visiter les médinas. / Je vous ferai visiter les médinas si vous venez au Maroc.
  • Si vous voulez, je vous accompagne.
  • Si tu m’aimes, écris-moi un poème!

 

Source: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-28092.php

Español – 2014-08-06

Solo dos palabras para hoy:

 

  • pancho: Contento o satisfecho con su estado; De ánimo tranquilo y apacible. (Argentina, Paraguay) Sándwich de salchicha de Viena en un pan largo y delgado, a la medida de ésta, aderezado con ketchup, mayonesa, mostaza u otras salsas; Perro caliente, perrito caliente.
  • terapia: Conjunto de procedimientos médicos para sanar una enfermedad o dificultad física; Tratamiento de un problema, síndrome o dificultad sicológica. *Fijarse en la pronunciación: [ teˈɾa.pja ].

 

 

facha

 

  • facha: aspecto y porte de una persona; traza, figura. Despropósito, disparate, extravagancia. Ende: persona o traje extravagante. Pero también: fascista.
    • México: vestimenta extraña o desaliñada, inapropiada o descuidada; disfraz (vestido de máscara).
    • Chile: jactancia.

fachas

Shqip – 2014-07-31

Sa është ora? – What time is it?

  • Ora është pesë. – It is five oclock.
  • Ora është nëntë pa një çerek. – It is a quarter to nine.
  • Ora është dhjetë e një çerek. – It is a quarter past ten.
  • Ora është dy e gjysëm. – It is half past two.
  • Është mesditë.  – It is midday.
  • Është mëngjes. – It is morning.
  • Është mesnatë. – It is midnight.
  • Është mbrëmbje. –  It is evening.

 

Español – 2014-07-26

Palabras de hoy:

  • coima: Comisión que percibe el encargado de una casa de juego por la preparación de la misma; Soborno, dinero que se paga a un funcionario para sobornarlo.
  • arrepentirse: atención a su conjugación: arrepintiéndose (ger.), arrepentido (part.), me arrepiento (pres.) &c.
  • percha: Colgadero; Pieza o mueble de madera o metal con colgaderos en que se pone ropa, sombreros u otros objetos. Puede estar sujeto a la pared o constar de un palo largo y de un pie para que estribe en el suelo; Madero o estaca larga y delgada, que regularmente se atraviesa en otras para sostener algo; como una parra; &c.

 

Perchas.
Perchas.