Category Archives: Languages

Čeština – 2017-11-27

Od Duolingo:

  • Mají mnoho kabátů a bund.They have a lot of coats and jackets.
  • Moje žena nenosí šperky.My wife does not wear jewelry.
  • Ten hnědý kabát není hezký. That brown coat is not nice.
  • Kdo hledá červenou bundu? Who is looking for a red jacket?
  • Ta růžová bunda je moje.The pink jacket is mine.
  • Potřebujeme kabáty. We need coats.
  • Chci jiný klobouk. I want a different hat.
  • To nejsou šperky mé babičky!That is not my grandma’s jewelry!
  • Žlutých kabátů máme mnoho. We have many yellow coats.

Magyar – 2017-11-22

Translate these sentences:

1. Ránézett.

Correct answer:
I glanced at him.

2. Hazamegyünk.

Correct answer:
We are going home.

3. Visszajövök.

Correct answer:
I’m coming back.

4. Egyetértek.

Correct answer:
All right.

5. Levetkőzöm.

Correct answer:
I’m undressing.

6. Döntöttem.

Correct answer:
I have decided.

7. Esik.

Correct answer:
It is raining.

8. Fehér?

Correct answer:
Is it white?

9. Nevess!

Correct answer:
Smile!

10. Jobb.

Correct answer:
That’s better.

->Click here to check your answers!<-

संस्कृतम् – 2017-11-17

  • वरतमं नगरं नमामः /varatamaṃ nagaraṃ namāmaḥ/We worship the most excellent city.
  • नवैर्वरैर्वर्तते /navairvarairvartate/He exists with new gifts.
  • न तु नरान् नमति /na tu narān namati/But he does not worship the men.
  • तत् तूत्‌तमम् /tat tūttamam/But that is the best.

𒀝𒅗𒁺𒌑 – 2017-11-15

  • 𒌅𒁍𒌝𒊭𒈠𒊑𒅎𒊭𒁁𒇷𒅎
    tuppum sha mârim sha bêlim

    The document belongs to the lord’s son.

  • 𒊭𒈠𒊑𒅎𒊭𒁁𒇷𒅎𒅆
    sha mârim sha bêlim shi

    It belongs to the lord’s son.

  • 𒄿𒇻𒌋𒄿𒈾𒇷𒁉𒅎𒊭𒀀𒇷𒅎
    ilû ina libbim sha âlim

    The gods are in the middle of the city.

  • 𒄿𒈾𒇷𒁉𒅎𒊭𒀀𒇷𒅎𒋗𒉡
    ina libbim sha âlim shunu

    They are in the middle of the city.

  • 𒌋𒅈𒁺𒊭𒊭𒊏𒋾𒅎𒉌𒉡
    wardû sha sharratim nînu

    We are slaves of the king.

Cymraeg – 2017-11-12

O Duolingo:

Translate to Cymraeg:

my husband|y ngŵr|y ngŵr i

1. my husband

Correct answers:
y ngŵr; y ngŵr i

2. your sister

Correct answers:
dy chwaer; dy chwaer i

3. your brother

Correct answers:
dy frawd; dy frawd di

4. his aunt

Correct answers:
ei fodryb; ei fodryb e; ei fodryb o

5. her aunt

Correct answers:
ei modryb; ei modryb hi

6. her aunt

Correct answers:
ei hanti; ei hanti hi

7. their brother

Correct answers:
eu brawd; eu brawd nhw

8. your wife

Correct answers:
eich gwraig; eich gwraig chi

9. your husband

Correct answers:
eich gŵr; eich gŵr chi

10. your sister

Correct answers:
eich chwaer; eich chwaer chi

11. your brother

Correct answers:
eich brawd; eich brawd chi

12. their uncle

Correct answers:
eu hewythr; eu hewythr nhw; eu hwncl; eu hwncl nhw

->Click here to check your answers!<-

Čeština – 2017-11-10

Od Duolingo:

  • Beru si ho.I am marrying him.
  • Vážíme si tě.We respect you.
  • František je otec Matěje a Žofie .Frantisek is Matej’s and Zofie’s father.
  • Znám jeho matku .I know his mother.
  • František má velkou rodinu .Frantisek has a big family.
  • Bez ní to není rodina .Without her it is not a family.
  • Jím bez nich .I’m eating without them.
  • Znáte jméno jeho matky ?Do you know his mother’s name?
  • Kateřina a můj syn jsou přátelé .Katerina and my son are friends.
  • Jejich syn zná dceru Kateřiny .Their son knows Katerina’s daughter.
  • Oni jsou přátelé našich přátel .They are our friends’ friends.
  • To je hrad mé dcery .This is my daughter’s castle.
  • Znám syna Kateřiny .I know Katerina’s son.
  • Žofie je dcera Kateřiny .Žofie is Kateřina’s daughter.
  • Matěj je syn té ženy .Matěj is that woman’s son.
  • Mají mnoho malých dětí .They have many small children.
  • Je Matěj otec těch dětí ?Is Matej those children’s father?
  • Kde je matka těch malých chlapců ?Where is the mother of those little boys?
  • Kdo je otec té dívky?Who is the girl’s father?
  • František není otec těch chlapců.František is not the boys’ father.
  • Kateřina má mnoho dětí.Kateřina has many children.