Shqip – 2014-08-29

Verbs: Present / Perfect / Imperfect

quaj “to call”
Present Perfect Imperfect
unë quaj quajta quaja
ti quan quajte quaje
ai quan quajti quante
ne quajmë quajtëm quanim
ju quani quajtët quanit
ata quajnë quajtën quanin

 

Sentences:

  • Unë po të quaj!I’m calling you.
  • Kush më quante?Who was calling me?
  • A më quajte ti?Did you call me?
  • Ata i quajtën “qen”.They called him “a dog”.
  • Ne e quanim policinë. We were calling the police.
  • A po në quani ju?Are you calling us?
quhem “to be called”
Present Perfect Imperfect
unë quhem u quajta quhesha
ti quhesh u quajte quheshe
ai quhet u quajt quhej / quhesh
ne quhemi u quajtëm quheshim
ju quheni u quajtët quheshit
ata quhen u quajtën quheshin

Sentences:

  • Unë quhem Mark.I’m called Mark.
  • Si quhesh?What’s your name?
  • Si quhej ajo?What was her name?
  • Ai quhen vëllezër.They are called brothers.
  • U quajtëm “mjeshtrat”.We were called “the masters”.

 

Shqip – 2014-08-21

Verbs: Present / Perfect / Imperfect

pres “to wait”
Present Perfect Imperfect
unë  pres prita prisja
ti  pret prite prisje
ai  pret priti priste
ne  presim pritëm prisnim
ju  prisni pritët prisnit
ata  presin pritën prisnin

Sentences:

  • Unë po të pres.I’m waiting for you.
  • Ai priti tre orë.He waited for three hours.
  • Kujt prisnit?Whom were you waiting?
  • Ata presin këtu.They wait here.
  • Po ju prisnim.We were waiting for you.
  • Unë i prita natën e gjatë. –  I waited for her all night long.

 

pyes “to ask”
Present Perfect Imperfect
unë pyes pyeta pyesja
ti pyet pyete pyesje
ai pyet pyeti pyeste
ne pyesim pyetëm pyesnim
ju pyesni pyetët pyesnit
ata pyesin pyetën pyesnin

 

Sentences:

  • Unë po të pyes. I’m asking you.
  • Çfarë pyete ti?What did you ask?
  • Ajo pyeste emrin tuaj.She was asking your name.
  • Ne i pyesim çdo ditë.We ask that everyday.
  • Ata pyetën emrin tuaj.They asked your name.
  • Çfarë pyesnit ju?What were you asking?
  • Unë e pyesja emrin e saj. I was asking her name.

 

Deutsch – 2014-08-13

Falsche Freunde (Englisch) – 1. Teil

 

Wort German meaning (in English) Englische Bedeutung (auf Deutsch)
After Anus Später, Nachher
also thus auch
Angel Fishing Rod Engel
Apart Striking Abgesondert, Abseits
Arm Poor Arm
Art Kind, sort, species Kunst, Künstlichkeit
Ass Ace Esel, Dumpfbacke, Knallkopf, Arsch (vulg.)
Bad Bath Schlecht, Schlimm
Bagger Excavator Angesteller im Supermarkt der die Einkäufe in Tüten packt
bald Soon Unbehaart, Kahlköpfig
bang Afraid Knall, Krach, Schall
bar in Cash, Pure Stab (see also: Stab), Kneipe
Bart Beard Name eines Mannes
bat asked politely, requested (past tense) Fledermaus
Beet Flower bed Zuckerrübe, rote Rübe
bitten to ask politely, request gebissen
blank Shiny, Shining Unbeschriftet, Unausgefüllt
Blech Sheet metal Ausdruck des Ekels
bog to Twist, Form, Bend (past tense) Sumpf, Torfmoor
Brand Fire Markenprodukt
Brilliant, brillant Diamond, prächtig, herrlich Blendend, Geistvoll
Bug Front of a boat or plane Laus, Insekt, Störung
dick Thick Schnüffler, Schwanz, der steife Penis
Elf Eleven, (coll. soccer team) Elfe, Kobold

 

->(2. Teil)

->(3. Teil)

->(4. Teil)

Esperanto – 2014-08-13

Falsaj amikoj (germana)

El https://en.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Appendix/False_friends#German

German Word (Deutsches Wort) Correct Esperanto Word (Richtiges Esperanto-Wort ) False Friend (Falscher Freund) Definition of the False Friend (Definition des Falscher Freund)
alt malnova, maljuna alta hoch
Dom katedralo domo Haus
ein unu ajn auch nur
Frage demando frago Erdbeere
Gestell framo stelo Stern
Glatze kalvaĵo glacio Eis
Kante eĝo kanto Lied
Katze kato kaco Penis
Mord murdo mordo Biss
Muschi vagino muŝo Fliege
Sonnenbrille sunprotektaj okulvitroj sunbrilo Sonnenschein
Sorte speco, tipo sorto Schicksal
starren fiksrigardi, rigide rigardi stari stehen
Wirt gastejestro virto Tugend

 

Français – 2014-08-12

Condition avec “si”

 

  • Si j’ai de l’argent, j’aiderai les démunis. / J’aiderai les démunis si j’ai de l’argent.
  • Si j’avais de l’argent, j’aiderais les démunis. / J’aiderais les démunis si j’avais de l’argent.
  • Si j’avais eu de l’argent, j’aurais aidé les démunis. / J’aurais aidé les démunis si j’avais eu de l’argent.
  • Si j’ai le temps, je travaillerai dans le social
  • Si les citoyens étaient solidaires, personne ne serait dans le besoin.
  • Si l’homme avait été conscient, il n’aurait pas pollué la terre.
  • Si vous venez au Maroc,je vous ferai visiter les médinas. / Je vous ferai visiter les médinas si vous venez au Maroc.
  • Si vous voulez, je vous accompagne.
  • Si tu m’aimes, écris-moi un poème!

 

Source: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-28092.php

Español – 2014-08-06

Solo dos palabras para hoy:

 

  • pancho: Contento o satisfecho con su estado; De ánimo tranquilo y apacible. (Argentina, Paraguay) Sándwich de salchicha de Viena en un pan largo y delgado, a la medida de ésta, aderezado con ketchup, mayonesa, mostaza u otras salsas; Perro caliente, perrito caliente.
  • terapia: Conjunto de procedimientos médicos para sanar una enfermedad o dificultad física; Tratamiento de un problema, síndrome o dificultad sicológica. *Fijarse en la pronunciación: [ teˈɾa.pja ].

 

 

Learn all the Languages!