Français – 2014-08-12

Condition avec “si”

 

  • Si j’ai de l’argent, j’aiderai les démunis. / J’aiderai les démunis si j’ai de l’argent.
  • Si j’avais de l’argent, j’aiderais les démunis. / J’aiderais les démunis si j’avais de l’argent.
  • Si j’avais eu de l’argent, j’aurais aidé les démunis. / J’aurais aidé les démunis si j’avais eu de l’argent.
  • Si j’ai le temps, je travaillerai dans le social
  • Si les citoyens étaient solidaires, personne ne serait dans le besoin.
  • Si l’homme avait été conscient, il n’aurait pas pollué la terre.
  • Si vous venez au Maroc,je vous ferai visiter les médinas. / Je vous ferai visiter les médinas si vous venez au Maroc.
  • Si vous voulez, je vous accompagne.
  • Si tu m’aimes, écris-moi un poème!

 

Source: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-28092.php

Español – 2014-08-06

Solo dos palabras para hoy:

 

  • pancho: Contento o satisfecho con su estado; De ánimo tranquilo y apacible. (Argentina, Paraguay) Sándwich de salchicha de Viena en un pan largo y delgado, a la medida de ésta, aderezado con ketchup, mayonesa, mostaza u otras salsas; Perro caliente, perrito caliente.
  • terapia: Conjunto de procedimientos médicos para sanar una enfermedad o dificultad física; Tratamiento de un problema, síndrome o dificultad sicológica. *Fijarse en la pronunciación: [ teˈɾa.pja ].

 

 

facha

 

  • facha: aspecto y porte de una persona; traza, figura. Despropósito, disparate, extravagancia. Ende: persona o traje extravagante. Pero también: fascista.
    • México: vestimenta extraña o desaliñada, inapropiada o descuidada; disfraz (vestido de máscara).
    • Chile: jactancia.

fachas

Shqip – 2014-07-31

Sa është ora? – What time is it?

  • Ora është pesë. – It is five oclock.
  • Ora është nëntë pa një çerek. – It is a quarter to nine.
  • Ora është dhjetë e një çerek. – It is a quarter past ten.
  • Ora është dy e gjysëm. – It is half past two.
  • Është mesditë.  – It is midday.
  • Është mëngjes. – It is morning.
  • Është mesnatë. – It is midnight.
  • Është mbrëmbje. –  It is evening.

 

Español – 2014-07-26

Palabras de hoy:

  • coima: Comisión que percibe el encargado de una casa de juego por la preparación de la misma; Soborno, dinero que se paga a un funcionario para sobornarlo.
  • arrepentirse: atención a su conjugación: arrepintiéndose (ger.), arrepentido (part.), me arrepiento (pres.) &c.
  • percha: Colgadero; Pieza o mueble de madera o metal con colgaderos en que se pone ropa, sombreros u otros objetos. Puede estar sujeto a la pared o constar de un palo largo y de un pie para que estribe en el suelo; Madero o estaca larga y delgada, que regularmente se atraviesa en otras para sostener algo; como una parra; &c.

 

Perchas.
Perchas.

 

Shqip – 2014-07-22

Ushqim – Food

  • bukë – bread
  • dhjamë – fat
  • djathë – chëse
  • domate – tomatoes
  • gjalpë – butter
  • kajsi – apricot
  • kos – jogurt
  • kripë – salt
  • kumbull – plume
  • lakra – cabbage
  • mish – meat
  • mish dashi – mutton
  • mollë – apple
  • patate – potatoes
  • peshk – fish
  • pjeshkë – peach
  • portokall – orange
  • qepë – onions
  • qumësht – milk
  • sheqer – sugar
  • ujë – water
  • vaj – oil
  • vezë – egg
  • viç, mish viçi – veal
  • zog pule – chicken

 

Español – 2014-07-18

Una media docena de palabras para esta semana:

  • acné  (ἀκμή “cima”) Afección cutánea causada por la obstrucción de los conductos de las glándulas sebáceas, formando pápulas y comedones, frecuente especialmente en la adolescencia.
  • imagen (f.): Representación visual o mental de una cosa; Figura que representa una deidad u otro objeto de culto.
  • muestreo: Selección de un subconjunto de elementos o muestra de una población o de un todo, para evaluar caracteristicas o condiciones en esta y después inferir los valores medios de la población; Técnica para la selección de una muestra a partir de una población.
  • aguinaldo: Villancico de Navidad; Un tipo de  bejuco (planta tropical) silvestre;
    Cualquier obsequio o regalo que da o recibe una persona en la época de Navidad o en el día de Reyes (enero) a propósito de esas fechas y no por ninguna otra razón, como pudiera ser un cumpleaños o matrimonio, etc. (España, Colombia, Venezuela); Sueldo anual complementario, mensualidad extra que se paga una vez por año a los trabajadores en blanco cuyo convenio no lo excluya expresamente, generalmente en dos cuotas, en junio y diciembre (Argentina);  Bonificación pagada a los trabajadores determinadas ocasiones (Chile, Guatemala, Uruguay).

    • bejuco: Hábito vegetal trepador, retorcido y nudoso, no siempre leñoso, propio de plantas que habitan en la jungla y trepan en busca de sol a los árboles.
    • villancico: Canción tradicional de celebración navideña; Tipo de poema con versos arte menor, generalmente hexasílabos u octosílabos, que siempre incluye un estribillo; igual que su versión musical, fue cultivado en toda la Península Ibérica y en sus territorios de América.
  • certamen: Función literaria en que se argumenta o disputa sobre algún asunto, comúnmente poético; Concurso abierto que estimula mediante premios determinadas actividades o competiciones; (ant.) Desafío, duelo, pelea o batalla entre dos o más personas.
  • carpa: Un tipo de pez; Gajo de uvas; Gran toldo o tienda que cubre un circo o cualquier otro recinto amplio.

 

Carpas.
Carpas.

 

Learn all the Languages!