isiXhosa – 2016-07-19

Verbs – Present Tense (Affirmative)

Singular Plural
Umfazi uyavela. Abafazi bayavela.
Ubawo uyavela. Oobawo bayavela.
Umthi uyavela. Imithi iyavela.
Ilifu liyavela. Amafu ayavela.
Ihashe liyavela. Amahashe ayavela.
Isilo siyavela. Izilo ziyavela.
Into iyavela. Izinto ziyavela.
Intaka iyavela. Iintaka ziyavela.
Imoto iyavela. Iimoto ziyavela.
Uluvo luyavela.  –
Usana luyavela. Iintsana ziyavela.
Ubusuku buyavela.  –
Ukutya kuyavela.  –

Vocabulary

  • ukuvelaappear
  • umfaziwoman
  • ubawofather
  • umthitree
  • ilifucloud
  • ihashehorse
  • isiloanimal
  • intothing
  • intakabird
  • imotocar
  • uluvoopinion
  • usanababy
  • ubusukunight
  • ukutyafood

Français – 2016-07-18

  • affleurer \a.flœ.ʁe\ :
    1. mettre à fleur ou de niveau deux corps contigus, soit verticaux, soit horizontaux, sans saillie de l’un sur l’autre.
    2. toucher en étant au même niveau.
    3. être à la surface.
    4. toucher, comme venu d’une profondeur.

Examples:

  • Affleurer les battants d’une armoire.
  • Affleurer une trappe au niveau du plancher.
  • La rivière affleure ses bords.
  • Ce filon de mine affleure le sol.
  • Ces pièces de bois affleurent bien.
  • Quelques portions même affleuraient la nappe liquide, et les dernières ondulations des lames couraient en écumant à leur surface, comme si elles se fussent développées sur une grève.
  • Tous ces dépôts constituent une véritable moraine frontale vers laquelle se dirigent les stries NE.-SW. visibles sur les bancs de poudingue affleurant à quelque distance.
  • Un sentiment de triomphe affleure-t-il Louise?

 

  • effleurer \e.flœ.ʁe\ :
    1. raser, passer tout près, atteindre légèrement.
    2. enlever seulement la partie superficielle d’une chose.
    3. action qui consiste à enlever, du côté de l’épiderme les parties d’une peau qui la rendent dur.
    4. s’enlever un morceau de peaux (par exemple en se rasant).

Examples:

  • Alors une bouche brûlante / Effleure et rebaise à loisir […]
  • En ce moment, les cheveux de Juliette effleurèrent les joues de Vandenesse[…]
  • Bien protégé derrière le pare-brise, le déplacement d’air provoqué par la rotation de l’hélice m’effleurait à peine les joues.
  • J’avais un mouvement précis de la langue pour empêcher le pain sacré d’effleurer mes dents.
  • Pour continuer notre comparaison mythologique, l’amour ne l’avait pas encore effleurée de son aile.
  • Le coup n’a fait que lui effleurer la peau.
  • Cet homme laboure mal, il ne fait qu’effleurer la terre.

Kiswahili – 2016-07-17

From Duolingo:

  • ng’ombe cows
  • nguruwepigs
  • walicooked rice
  • kahawa na maziwacoffee & milk
  • viazi potatoes
  • Wewe si nyanya!You are not a tomato! / You are not a grandmother!
  • nyama ya ng’ombebeef
  • nyama ya kukuchicken (meat)
  • Tunakula pilipili hoho.We eat green peppers.
  • Wanakula nyama ya mbuzi na matunda.They eat goat meat & fruit.
  • Vitunguu si vitunguu saumu! Onions are not garlic!
  • karoticarrot
  • pilipili hoho na vitunguugreen peppers & onions
  • Unakula viazi?Do you eat potatoes?
  • Ninapenda wali.I love rice.
  • Chipsi na nyanya, tafadhali.Chips & tomatoes, please.
  • Anakunywa kahawa kila asubuhi.He drinks coffee every morning.
  • maembemangoes
  • Ninaomba wali.I would like cooked rice.

 

 

Ελληνικά – 2016-07-16

Από το Duolingo:

  • Το βιβλίο τουHis book.
  • Το βιβλίο αυτούThis one’s book.
  • Το βιβλίο του άντραThe man’s book.
  • Το βιβλίο αυτού του άντραThis man’s book.
  • Τους διαβάζεις ένα βιβλίοYou read them a book.
  • Διαβάζεις ένα βιβλίο σε αυτούςYou read a book to them.
  • Το παιδί μου δίνει την μπάλα.The child gives the ball.
  • Το παιδί μού δίνει την μπάλα.The child gives the ball to me.
  • Το παιδί μου μού δίνει την μπάλα.My child gives me the ball.
  • Αυτή μας διαβάζει μία εφημερίδα.She reads us a newspaper.
  • Αυτή σας διαβάζει μία εφημερίδα.She reads you a newspaper.
  • Ο άντρας της διαβάζει μία εφημερίδα.Her husband reads a newspaper.
  • Τους τρώω.I eat them.
  • Αυτοί μου διαβάζουν ένα βιβλίο.They read me a book.
  • Αυτή μας διαβάζει μία εφημερίδα.She reads us a newspaper.
  • Εγώ σας μιλάω!I am talking to you!
  • Τους διαβάζω.I read to them
  • Το κορίτσι του διαβάζει ένα βιβλίο.The girl reads him a book.
  • Αυτοί μας διαβάζουν ένα βιβλίο.They read us a book.
  • Αυτός σου διαβάζει το μενού.He reads you the menu.
  • Αυτή του διαβάζει μία εφημερίδα.She reads him a newspaper.
  • Ο άνδρας της διαβάζει ένα βιβλίο.Her husband reads a book.
  • Αυτοί σου διαβάζουν μία εφημερίδα.They read you a newspaper.
  • Η γυναίκα του μιλάει.The woman talks to him.
  • Ο άντρας της διαβάζει μία εφημερίδα.Her husband reads a newspaper.
  • Αυτός σου διαβάζει το μενού.He reads you the menu.
  • Το αγόρι της διαβάζει το μενού.Her boy reads the menu.
  • Αυτοί μου διαβάζουν ένα βιβλίο.They read me a book.

 

 

 

 

 

Türkçe – 2016-07-16

Duolingo‘dan:

  • O portakal yer. – He eats oranges. /  He eats an orange.
  • O bir portakal yer.He eats an orange.
  • domatestomato
  • limonlemon
  • Ben peynir ve meyve yerim. I eat cheese and fruit.
  • Çorba yerim.I eat soup.
  • Sen tavuk yersin. You eat chicken.
  • yağ ve tuz – oil & salt
  • Ben et ve yağ yerim.  / Et ve yağ yerim. I eat meat & oil.
  • Ben balık yerim. I eat fish.
  • Biz bir portokal yeriz. We eat an orange.
  • meyve ve makarnafruit & pasta
  • tuz ve limonsalt & lemon
  • Sen et yersin, çay içersin. You eat meat, you drink tea.
  • Sen çorba ve bir bira içersin. You drink soup & a beer.
  • Ben tavuk yerim. I eat chicken.
  • şarap ve tavuk wine & chicken
  • çorba ve limon soup & lemon

 

Gaeilge – 2016-07-16

Dearbhú Uilechoiteann Chearta an Duine

“Saolaítear na daoine uile saor agus comhionann ina ndínit agus ina gcearta. Tá bua an réasúin agus an choinsiasa acu agus dlíd iad féin d’iompar de mheon bráithreachais i leith a chéile.”

  • saolaítear: are born
  • daoine: people
  • uile: all
  • saor: free
  • comhionann: equal
  • dínit: dignity
  • ceart: right
  • bua: victory, win; talent, gift, faculty, forte (ability); merit; destiny
  • réasún: reason
  • coinsiasa: conscience
  • acu: they have
  • dligh: to deserve; to merit, earn; to owe, be obliged
  • iad: they
  • féin: self, selves
  • iompair: to carry, convey, transport; to transmit; to pass on, communicate; to carry on one’s person, wear; to (nautical) carry (a mast, sail, etc.); to carry in womb, gestate; to support, sustain; to bear, endure; to have capacity for; to behave, deport
  • meon: mind, disposition; character, temperament
  • bráithreachais: brotherhood
  • leith: respect
  • céile: companion; spouse

 

Русский – 2016-07-15

From Duolingo:

 

  • много кошекmany cats
  • много девочекmany girls
  • много утокmany ducks
  • много тарелокmany plates
  • Это лев.This is a lion.
  • моя мышьmy mouse
  • мои птицыmy birds
  • моя курицаmy hen
  • Это змея?Is it a snake?
  • Там мухи.There are flies there.
  • Собаки едят всё. – Dogs eat everything
  • Это наши львы!These are our lions!
  • У меня дома есть змея.I have a snake at home.
  • Волк ест.The wolf eats.
  • мухи и птицыflies & birds
  • Где моя мышь?Where is my mouse?
  • Лев ест. – The lion is eating.
  • Это лев.This is a lion.
  • Птицы не пьют молоко. – Birds don’t drink milk.
  • Курица – это птица.A hen is a bird.

 

 

Learn all the Languages!