Tag Archives: al

Esperanto – 2016-02-28

El Duolingo:

  • Mi amas la homaron.I love humanity.
  • Tio ne eblas!That isn’t possible!
  • Ĉu ili estas anoj?Are they members?
  • Mi volas esti ano de via klubo.I want to be a member of your club.
  • Venu viziti mian loĝejon!Come visit my apartment!
  • Lernejestro estas estro de lernejo.A principal is the leader of a school.
  • Kompreneble la patro ŝlosos la pordon de la lernejo.Of course the father will lock the door of the school.
  • La homaro devas lerni esperanton.Humanity must learn Esperanto.
  • Laborejo estas ejo por labori.A workplace is a place for working.
  • La dormeto estis tro mallonga.The nap was too short.
  • La juĝisto ŝlosis la ujon.The judge locked the container.
  • Hieraŭ mi dormetis unu horon. Yesterday I napped one hour.
  • Bona homo eble uzas ilojn en la laborejo.A good person maybe uses tools in the workplace.
  • La junulo kaj maljunulo laboras kune.The young person and the old person work together.
  • La lernejestro kaj la instruistoj laboras en la lernejo.The principal and the teachers work in the school.
  • Junuloj devas iri al lernejo. – Young people must go to school.
  • Multaj bonuloj laboras en ĉi tiu laborejo. – Many good people work in this workplace.
  • Nur por anoj.Only for members.

 

Esperanto – 2015-07-15

Falsaj amikoj (portugala)

El https://en.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Appendix/False_friends#Portugese

 

Portuguese Word (Palavra em português) Correct Esperanto Word (Palavra correta em esperanto) False Friend (Falso amigo) Definition of the False Friend (Definição do falso amigo)
abiu brazila sovaĝa frukto abio abeto
a bunda la sidvangoj abunda abundante
agora nun ankoraŭ ainda
adulto plenkreskulo adulto adultério
alaúde mezepoka gitaro alaŭdo cotovia
ao menos minimume almenaŭ sequer
aluno lernanto aluno pedra-ume
ambos ambaŭ amboso bigorna
ânimo kuraĝo, volo animo alma
ao al ou
apenas nur apenaŭ logo que
augusto noblega, plej alta aŭgusto agosto
auto- (prefikso) mem- aŭto carro
banir ekziligi, malpermesi bani banhar
basco eŭska basko aba
batata terpomo batato batata-doce
bebo mi trinkas bebo bebê
beco ŝtrateto beko bico
benzina benzeno benzino gasolina
boato laŭdiro boato bote
boto dolfeno boto bota
brando delikata brando aguardente
bucho ventro buŝo boca
cargo ofico, posteno kargo carga
casco hufo kasko capacete
colo (nur skribe) brusto colo polegada
como kiel komo vírgula
cu (nur skribe) anuso ĉu ne tradukebla
demandar bezoni demandi perguntar
diante antaŭ dianto cravo
do de la do portanto
ficar resti fiki foder
fila vico filo filho
filho ([filjo]) filo filio filial
foco fokuso foko foca
garbo eleganco garbo feixe
gado grego, bredaro gado bacalhau
gasto elspenso gasto hóspede
genro bofilo genro gênero
grado volo grado grau
grave serioza grava importante
estas (nepersone kaj konstante),
ekzistas (nepersone)
ha ah
hoje hodiaŭ hoj ei
jam ja certamente, com certeza
tie la o, a, os, as
lado flanko lado lata
lesivo malutila lesivo lixívia
limo ŝlimo limo limite, fronteira
macho viro, virbesto, mulo maŝo malho
neta nepino neta líqüido
no en ne não
nu nuda nu eia, sus
num en nun agora
preta nigra preta pronto
pro al la, por la pro por
qualquer ia ajn kelka algum
reto rekta reto rede
rifa lotumo rifo recife
tia onklino tia assim
tio onklo tio este