Tag Archives: ne

Shqip – 2016-03-04

Albanian Personal Pronouns

NOM ACC DAT ABL ACC (clitic) DAT (clitic)
1st pers. singular unë mua mua meje
2nd pers. singular ti ty ty teje
3rd pers. singular, masculine ai atë atij atij e i
3rd pers. singular, feminine ajo atë asaj asaj e i
1st pers. plural ne ne neve nesh na na
2nd pers. plural ju ju juve jush ju ju
3rd pers. plural, masculine ata ata atyre atyre i u
3rd pers. plural, feminine ato ato atyre atyre i u

 

Esperanto – 2016-02-28

El Duolingo:

  • Mi amas la homaron.I love humanity.
  • Tio ne eblas!That isn’t possible!
  • Ĉu ili estas anoj?Are they members?
  • Mi volas esti ano de via klubo.I want to be a member of your club.
  • Venu viziti mian loĝejon!Come visit my apartment!
  • Lernejestro estas estro de lernejo.A principal is the leader of a school.
  • Kompreneble la patro ŝlosos la pordon de la lernejo.Of course the father will lock the door of the school.
  • La homaro devas lerni esperanton.Humanity must learn Esperanto.
  • Laborejo estas ejo por labori.A workplace is a place for working.
  • La dormeto estis tro mallonga.The nap was too short.
  • La juĝisto ŝlosis la ujon.The judge locked the container.
  • Hieraŭ mi dormetis unu horon. Yesterday I napped one hour.
  • Bona homo eble uzas ilojn en la laborejo.A good person maybe uses tools in the workplace.
  • La junulo kaj maljunulo laboras kune.The young person and the old person work together.
  • La lernejestro kaj la instruistoj laboras en la lernejo.The principal and the teachers work in the school.
  • Junuloj devas iri al lernejo. – Young people must go to school.
  • Multaj bonuloj laboras en ĉi tiu laborejo. – Many good people work in this workplace.
  • Nur por anoj.Only for members.

 

Shqip – 2015-10-19

NATO po ndërmerr stërvitjen ushtarake më masive që prej trembëdhjet vjetësh, duke mobilizuar tridhjet e gjashtë mijë ushtarë, marinarë dhe forca ajrore nga mbi tridhjet vende për të vënë në provë aftësinë e aleancës për t’ju përgjigjur kërcënimeverejasigurisë.

Source: https://www.facebook.com/zeriamerikes/videos/10153594913689536/

Esperanto – 2015-07-15

Falsaj amikoj (portugala)

El https://en.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Appendix/False_friends#Portugese

 

Portuguese Word (Palavra em português) Correct Esperanto Word (Palavra correta em esperanto) False Friend (Falso amigo) Definition of the False Friend (Definição do falso amigo)
abiu brazila sovaĝa frukto abio abeto
a bunda la sidvangoj abunda abundante
agora nun ankoraŭ ainda
adulto plenkreskulo adulto adultério
alaúde mezepoka gitaro alaŭdo cotovia
ao menos minimume almenaŭ sequer
aluno lernanto aluno pedra-ume
ambos ambaŭ amboso bigorna
ânimo kuraĝo, volo animo alma
ao al ou
apenas nur apenaŭ logo que
augusto noblega, plej alta aŭgusto agosto
auto- (prefikso) mem- aŭto carro
banir ekziligi, malpermesi bani banhar
basco eŭska basko aba
batata terpomo batato batata-doce
bebo mi trinkas bebo bebê
beco ŝtrateto beko bico
benzina benzeno benzino gasolina
boato laŭdiro boato bote
boto dolfeno boto bota
brando delikata brando aguardente
bucho ventro buŝo boca
cargo ofico, posteno kargo carga
casco hufo kasko capacete
colo (nur skribe) brusto colo polegada
como kiel komo vírgula
cu (nur skribe) anuso ĉu ne tradukebla
demandar bezoni demandi perguntar
diante antaŭ dianto cravo
do de la do portanto
ficar resti fiki foder
fila vico filo filho
filho ([filjo]) filo filio filial
foco fokuso foko foca
garbo eleganco garbo feixe
gado grego, bredaro gado bacalhau
gasto elspenso gasto hóspede
genro bofilo genro gênero
grado volo grado grau
grave serioza grava importante
estas (nepersone kaj konstante),
ekzistas (nepersone)
ha ah
hoje hodiaŭ hoj ei
jam ja certamente, com certeza
tie la o, a, os, as
lado flanko lado lata
lesivo malutila lesivo lixívia
limo ŝlimo limo limite, fronteira
macho viro, virbesto, mulo maŝo malho
neta nepino neta líqüido
no en ne não
nu nuda nu eia, sus
num en nun agora
preta nigra preta pronto
pro al la, por la pro por
qualquer ia ajn kelka algum
reto rekta reto rede
rifa lotumo rifo recife
tia onklino tia assim
tio onklo tio este

Esperanto – 2015-06-13

Falsaj amikoj (itala)

El https://en.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Appendix/False_friends#Italian

Italian Word (Parola italiana) Correct Esperanto Word (Parola corretta in esperanto) False Friend (Falso amico) Definition of the False Friend (Definizione del falso amico)
amo mi amas, hoko, fiŝhoko, logilo, logaĵo amo amore
ano anuso ano membro
c’è (ĉi) tie estas ĉe a, in, presso
ci ni, nin, al ni, tie ci tu (vecchia usanza)
ci ni, nin, al ni, tie ĉi questo (qui)
culo postaĵo kulo zanzara
divenire fariĝi diveni indovinare
filo fadeno filo figlio
guasto panea gasto ospite (visitatore)
ho mi havas ho oh, ehi!
io mi io qualcosa
male malbone male al contrario
memorizzare parkerigi memori ricordare
ne iom ne no, non
ora nun, horo ora dorato
per pro, multipliki per tramite
sentire aŭdi, aŭskulti, senti senti sentire (ma né udire né ascoltare!)
sia estu sia il suo proprio / la sua propria
stare esti stari stare in piedi
temi vi timas temi (pri) trattarsi (di)
treni trajnoj treni trarre, trascinare
via vojo, strato, for via il tuo / il vostro

Parole nuove – 2014-06-03

Qualche parola che ho imparato o anche ricordato queste ultime settimane:

  • quaggiù (qua + giù)
  • la farmacia (accento su -ci-, ossia: /farmaˈtʃi.a/)
  • che ne dici di… (l’uso del “ne”)
  • il sabato / sabato (si può usare o no l’articolo: “ci vediamo il sabato”, “ci vediamo sabato”)
  • di mattina, di pomeriggio, di sera, di notte (sempre dimentico la preposizione adatta)
  • volentieri (vecchia conoscuita, però sempre difficile da tradurre)
  • la cozza (mollusco commestibile)
  • zoppo /’tsɔppo/ (con qualche problema nelle gambe)
  • la mancia (soldi per il camariere)
  • la conchiglia (dei mulluschi)
  • ciò (vecchia conoscenza, però di solito mi dimentico che esiste)

 

Shqip – 2014-05-15

Disa fjali

  • Duke u mbajtur në mënyrë të vendosur në litarë, erdha i sigurte në tokë.
  • Mbaje në mend që ju mund te vdisni.
  • Duke e konsideruar bashkëpunimin rajonal dhe marrëdhëniet e fqinjësisë së mirë, si shtylla që garantojnë paqen.
  • Parimet e Kartës së Procesit të Bashkëpunimit të Europës Jug-Lindore.
  • Ju përdorni një thikë për të më prerë kryet dhe pastaj qani pasi unë kam vdekur. Kush jam unë?

 

Vocabulary

  • mbajtur – held
  • mënyrë – manner, mood, way
  • vendosur – decided, firm, resolute
  • litarë – rope, cord
  • erdha – came
  • sigurte – safely
  • tokë – land
  • mbaje – maintain
  • mend – mind
  • vdisni – die
  • bashkëpunimin – collaboration
  • rajonal -regional
  • marrëdhëniet – relations, relationships
  • fqinjësisë – neighbourhood
  • shtylla – columns
  • paqen – peace
  • parimet – principles
  • kartës – card, paper
  • jug – south
  • lindore – east
  • përdorni – use
  • thikë – knife
  • prerë – to cut
  • kryet – head
  • pastaj – later, afterwards
  • qani – weep
  • pasi – after
  • vdekur – dead

 

 

Shqip – 2014-04-06

Verb practice – 1st / 2nd person singular

  • Ti nuk jeton në Angli. -> Unë nuk jetoj në Angli.
  • Ti po shkon në shkollë. -> Unë po shkoj në shkollë.
  • Ti nuk këndon në kishë. -> Unë nuk këndoj në kishë.
  • Ke sy të kaltër. -> Kam sy të kaltër.
  • Nuk ke një llogari në Twitter. -> Nuk kam një llogari në Twitter.
  • Ti nuk e di të vërtetën. -> Unë nuk e di të vërtetën.